Llevó el cuerpo al río, golpeó al vigilante y echó el cuerpo al agua. | Open Subtitles | اخذت الجثة الى النهر وضربت الحارس على الرصيف ورميت بيين فى المياة |
Quiero decir, el vigilante estaba dentro del edificio no escuchó su voz. | Open Subtitles | أعني، كان الحارس داخل المبنى .. وانه لم يسمع صوتها. |
El mismo buque, una vez fondeado, sólo necesita que haya un vigilante nocturno. | UN | وبمجرد رسو هذه السفينة في حوض السفن، فإنه يلزمها حارس ليلي. |
Al mismo tiempo, se mantendrá vigilante y será prudente respecto de la exportación al Irán de otras armas y material conexo. | UN | وستمارس الصين أيضا اليقظة وضبط النفس بشأن توريد جميع الأسلحة الأخرى وما يتصل بها من أعتدة إلى إيران. |
Si fuese mi experimento, pondría a un vigilante cerca del sujeto para recoger datos. | Open Subtitles | لو كانت تجربتي، لوضعت مراقب بالقرب من عنصر البحث للمتابعة وجمع البيانات |
Hasta la fecha no se ha descubierto nada indebido, y Nueva Zelandia permanecerá vigilante con respecto a cualquier actividad sospechosa en este sentido. | UN | ولم يُكشف حتى الآن عن أي أنشطة غير ملائمة، وستظل نيوزيلندا يقظة إزاء أي أنشطة مريبة تمارس في هذا المجال. |
El macho vigilante parece convencido tal vez crea que está de suerte. | Open Subtitles | يبدو الذكر الحارس مقتنعاً، لربما يعتقد أنه قد واتى حظه. |
Se la he cogido al vigilante, ni siquiera sé si está cargada. | Open Subtitles | لقد أخذته من الحارس لا أعرف أصلاً إن كان معبأً |
En la refriega, el vigilante D. Lattibeaudiere recibió un corte en la garganta y los guardianes S. Smith y A. Reid fueron tomados como rehenes y heridos. | UN | وخلال الشجار، ذُبح الحارس د. لاتيبوديري، واحتُجز الحارسان س. سميث وأ. رايد وأصيبا بجراح. |
El atacante suicida detonó el coche a unos 20 metros de la entrada del edificio, ya que el vigilante le impidió el acceso. | UN | وفجر المهاجم الانتحاري السيارة على بعد نحو 20 مترا من مدخل المبنى، لأن الحارس منعه من الدخول. |
Tras pedir permiso al vigilante, el grupo entró en la granja. | UN | دخلت المجموعة إلى المزرعة بعد الاستئذان من الحارس. |
Tú eres el que anda en motocicleta armado y jugando al vaquero vigilante. | Open Subtitles | أنت الركوب الواحد حول مع حقيبة الأسلحة لعب حارس راعي البقر. |
Luego los presuntos delincuentes terroristas lo condujeron al domicilio del vigilante del concejo, quien se dio a la fuga al notar la presencia de los subversivos, siendo amenazado de muerte. | UN | ثم اقتادوه الى منزل حارس البلدية الذي لاذ بالفرار عند رؤيتهم، وقد هددوه بالقتل. |
Como nadie reclamó la bolsa, esta fue entregada al Sr. S., vigilante de la mezquita, para que la guardara hasta que su propietario la reclamara. | UN | ونظراً لعدم مطالبة أي شخص بالحقيبة، سُلمت إلى السيد س. حارس المسجد لحفظها إلى أن يطلبها صاحبها. |
Hay que ser muy vigilante y adoptar medidas enérgicas para detectar cualquier problema y actuar con firmeza. | UN | وقال إن اﻷمر يقتضي توخي اليقظة. باستمرار واتخاذ خطوات فعالة لكشف أية مشاكل من هذا القبيل والتصدي لها بحزم. |
Esto ha permitido fortalecer el auto cuidado de salud en las familias por sector, bajo la responsabilidad de cada vigilante de salud. | UN | وقد سمح ذلك بتعزيز العناية الذاتية بالصحة في الأسر، حسب القطاع، تحت مسؤولية كل مراقب أو ميسِّر. |
Requiere un público vigilante y consciente de la democracia y los derechos humanos y un gobierno dispuesto a atender a la voluntad de sus ciudadanos. | UN | فهو يتطلب يقظة من جانب جماهير على وعي بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان، وحكومة مستعدة لرعاية إرادة مواطنيها. |
Dos puntos para la Cazadora, mientras el vigilante aún debe anotar. | Open Subtitles | نقطتان للمُبيدة بينما المراقب لم يحرز أيّ شئ |
Por consiguiente, el Consejo de Derechos Humanos deberá mantenerse vigilante y dispuesto a adoptar medidas cuando sea necesario. | UN | ومن ثم يجب على مجلس حقوق الإنسان أن يظل يقظا ومستعدا للتحرك متى لزم الأمر. |
Creo que vigilante está allá afuera ahora porque no hemos podido hacer el trabajo. | Open Subtitles | أعتقد أن المقتص بالخارج الآن لأننا مقصرين في عملنا. |
Conocen a la Cap. Sinclair, vigilante de Asuntos Internos. | Open Subtitles | انتم تعرفون الكابتن سنكلير أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية |
¿Creéis que es el salvador que este pueblo necesita, o creéis que es un peligroso vigilante? | Open Subtitles | هل تظنون أنه المنقذ التي تحتاجه هذه المدينة أو هو تظنون أنه مقتص خطير ؟ |
...que la gente permanezca calmada y no responder a la llamada del vigilante sospechoso. | Open Subtitles | الناس الحفاظ على هدوءهم و عدم.. ' '.الإستجابة لنداء المقتصّ المشتبه به |
La atención vigilante y los esfuerzos firmes de la comunidad internacional son también necesarios en otras partes de la región. | UN | إلا أن انتباه المجتمع الدولي اليقظ وجهوده المستمرة أمر مطلوب أيضا في أماكن أخرى في المنطقة. |
Usted era su vigilante. | Open Subtitles | أنك كنت مراقبها كيف تعرفين أننى كنت مراقبا ؟ |
Trabajó como vigilante nocturno en una fábrica de ropa, en la que él vivía. | Open Subtitles | عمل كحارس ليلي في مصنع للألبسة، وعاش في الموقع. |
Si bien al interior de las organizaciones civiles oficiales hay un animado debate, la falta de organizaciones financiera e ideológicamente independientes del Gobierno no permite que la sociedad civil sea vigilante y creadora. | UN | وعلى الرغم من وجود مناقشات ساخنة داخل المنظمات المدنية الرسمية، فإن عدم وجود منظمات مستقلة عن الحكومة مالياً وأيديولوجياً يثبط إمكانية إقامة مجتمع مدني يتسم باليقظة والروح الابتكارية. |