ويكيبيديا

    "volverá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيعود
        
    • يعود
        
    • مجدداً
        
    • ثانية
        
    • ثانيةً
        
    • مجددا
        
    • سيرجع
        
    • وستعود
        
    • سوف تعود
        
    • مرة اخرى
        
    • سترجع
        
    • ستعود
        
    • يرجع
        
    • وسيعود
        
    • مجددًا
        
    El orador volverá a referirse a este asunto en las consultas oficiosas. UN وأضاف أنه سيعود إلى هذه المسألة في المشاورات غير الرسمية.
    No obstante, si sobre la base de la experiencia futura el procedimiento resulta ser inadecuado, el Secretario General volverá a ocuparse de la cuestión. UN إلا أنه إذا حدث وأثبتت الخبرة في المستقبل أن هذا اﻹجراء يشوبه القصور، فإن اﻷمين العام سيعود إلى تناول المسألة.
    De esa forma, una parte importante y conmovedora de nuestra historia volverá a casa, al lugar al que pertenece. UN وبهذا يعود جزء هام ومؤثر من تاريخنا إلى وطننا إلى المكان الذي يجب أن يكون فيه.
    El Gobierno volverá a esta cuestión cuando haya finalizado la labor del Comité en 2012. UN وستعود الحكومة إلى هذه المسألة مجدداً عندما تنهي اللجنة أعمالها في عام 2012.
    Mi mejor caballo no volverá a correr. Y vale más de 30.000 dólares. Open Subtitles قاربي المفضل لن يُبحر ثانية تكلفته من ثلاثين لأربعين ألف دولار
    Si es un vampiro y sacas la estaca, volverá a la vida. Open Subtitles لو كان مصّاص دماء وسحبتِ ذلك، فإنّه سيعود إلى الحياة.
    Si descubro el significado de la Navidad, todo volverá a la normalidad. Open Subtitles اذا وجدت المعنى الحقيقي للكريسماس كل شئ سيعود لوضعه الطبيعي
    El jeque está muy ansioso por conocerlo y volverá en un par de semanas. Open Subtitles حسناً ، الشيخ متشوق لرؤيتك و سيعود الى هنا في الاسابيع المقبله
    Fe de que un día, dentro de generaciones, nuestra gente volverá a tierra firme. Open Subtitles الإيمان بأنّ يوماً ما, و بعد أجيالٍ من الآن سيعود البشر للأرض
    Tu opción volverá a tus padres pobres. Open Subtitles خيارك سيعود بوالديك إلى المعدمين الفقراء
    volverá al palacio pensando que sus súbditos se pasan el tiempo bebiendo y apostando. Open Subtitles سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة.
    ¿Conseguirá un buen trabajo o volverá a la conducta criminal que lo llevó a la cárcel en primer lugar? TED أيحصل على وظيفة جيدة، أم يعود للسلوك الإجرامي الذي أودى به في المقام الأول إلى السجن؟
    No me gusta lo que ha hecho ni cómo lo ha hecho, pero volverá. Open Subtitles اسمع, ربما لايعجبنى مافعل ولا الطريقة التى تصرف بها, ولكنه سوف يعود
    Se llevó la batería y algo de gasolina. volverá mañana por la mañana. Open Subtitles لقد أخذ بطارية و بعض الوقود إنه سوف يعود فى الصباح
    El Consejo volverá a examinar estos criterios más adelante, tras analizar los resultados obtenidos durante el primer año. UN وسينظر المجلس في هذه بالمعايير مجدداً في المستقبل وبعد أن يتم استعراض نتائج السنة الأولى؛
    Existe la preocupación de que, si volvemos al lugar de trabajo, ese factor R volverá a ser mayor que 1. TED يشعر الناس بالقلق من أننا إذا عُدنا إلى العمل، فإن عدد التكاثر الأساسي سيرتفع مجدداً فوق الواحد.
    Jamás volverá a matar de esta manera, así que, ¿cómo lo atrapamos? Open Subtitles لن يقتل بهذا الشكل ثانية لذا أنّى لنا القبض عليه؟
    Tranquila. Sé que le rompí una mesa y... No volverá a ocurrir. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني كَسرتُ كَ المنضدة الصغيرة وهي لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y volverá a reunirse para evaluar los acontecimientos. UN وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد.
    Shrek volverá pronto y tú te arrepentirás. Open Subtitles شْريك سيرجع قريبًا، تشارمنج. وأنت ستندم.
    La Comisión volverá a examinar el tema cuando reciba el informe del Secretario General. UN وستعود اللجنة إلى تناول هذا الموضوع عندما تتلقى التقرير المرحلي لﻷمين العام.
    Quiere que la lleves a una cita. Es un movimiento corriente. volverá. Open Subtitles تريدك أن تحدد موعد غرامي إنها خطوة طبيعية، سوف تعود
    Creo que se quedará ahí un buen rato y después volverá a subir. Open Subtitles افكر فى انك ستقف هناك لفترة ثم ترجع هنا مرة اخرى
    Está de camping en las montañas con sus amigos, pero volverá en unos días. Open Subtitles إنها في معسكر بالجبال مع بعض الأصدقاء، لكنها سترجع بعد بضعة أيام،
    ¿Crees que volverá para tomar el té? Open Subtitles هـل تعتقدين بأنهـا ستعود لإحتسـاء الشـاي؟
    Y luego, hacia la parte inferior, ves el Puntaje de Falla al Asistir, que es la probabilidad de que alguien volverá a los tribunales. TED و ثم، نزولاً إلى الأسفل، ترى درجة عدم الحضور للمحكمة، و التي هي أيضاً إحتمالية أن شخص ما سوف يرجع إلى المحكمة.
    El Comité Mixto volverá a examinar la cuestión en 1998 basándose en un informe que le ha de presentar el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وسيعود المجلس إلى بحث المسألة في عام ١٩٩٨ استنادا إلى تقرير تقدمه لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Porque ha trabajado todos los días desde que tenía 16 años y algún lunes, más pronto de lo que se pueda imaginar nunca más volverá al trabajo. TED لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد