ويكيبيديا

    "y de la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والجمعية
        
    • وجمعية
        
    • وقرارات الجمعية
        
    • وفي الجمعية
        
    • ومن الجمعية
        
    • وعن الجمعية
        
    • ورئيس الجمعية
        
    • وإلى الجمعية
        
    • وشؤون الجمعية
        
    • ومبنى الجمعية
        
    • وأعضاء الجمعية
        
    • أو للجمعية
        
    • وموافقة الجمعية
        
    • وكذلك الجمعية
        
    • وفي جلسة تعقدها الجمعية
        
    Su delegación lamenta que Turquía, en vez de cumplir con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, continúe desconociéndolas. UN والوفد القبرصي يشعر باﻷسف ﻷن تركيا مستمرة في تجاهل القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة، بدلا من الامتثال لها.
    La CDI necesita una mayor orientación de la Sexta Comisión y de la Asamblea General. UN وأبدت أن اللجنة تحتاج إلى مزيد من التوجيه من اللجنة السادسة والجمعية العامة.
    Ello quedó confirmado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de 1992. UN وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992.
    Esos asentamientos han sido condenados como ilegales en varias resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN وقد جرى التنديد بهذه المستوطنات بوصفها غير شرعية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Ello quedó confirmado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de 1992. UN وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992.
    Por consiguiente, agradecería a Vuestra Excelencia que pusiera la presente solicitud en conocimiento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en sus próximas reuniones. UN ولذا سأكون ممتنا لكم للغاية لو عرضتم هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة في اجتماعاتهما القادمة.
    En consecuencia, le pido por este medio que tenga a bien poner en conocimiento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General esta solicitud en las próximas sesiones que celebren dichos órganos. UN وبناء عليه، أرجوكم، بهذا، إبلاغ مجلس اﻷمن والجمعية العامة، في الجلسة المقبلة لكل منهما، بهذا الطلب.
    Le agradecería que señalara el informe a la atención del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN وسأكون ممتنا إذا ما تفضلتم بإحاطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة اﻵن علما بهذا التقرير.
    Las medidas políticas y diplomáticas más eficaces en esta dirección podrían provenir del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ومن الممكن توفير أقوى زخم سياسي دبلوماسي في هذا الاتجاه من قبل مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    No obstante, apoyaban las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, así como las negociaciones de paz sobre el Oriente Medio. UN غير أنهم يؤيدون قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وكذلك مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط.
    Programa: Asuntos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General UN البرنامج: شؤون مجلس اﻷمن والجمعية العامة
    Nuestra delegación está dispuesta a proponer un proyecto de resolución que se ocupe de la aplicación de las recomendaciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN ووفد بلدي مستعد لتقديم مشروع قرار يتناول تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    El Canadá apoya los esfuerzos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN إن كندا تؤيد جهود مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Posteriormente, el Programa recibió el apoyo de la Comisión y de la Asamblea General. UN وأقرت اللجنة والجمعية العامة البرنامج فيما بعد.
    Sujeto a la aprobación de esta Comisión y de la Asamblea General, la planificación de las actividades de 1994 está ya en marcha. UN ويجري اﻵن اﻹعداد للقيام بأنشطة العام ١٩٩٤، وهذا يخضع لموافقة هذه اللجنة والجمعية العامة.
    Sin embargo, el Sr. Chopra debería saber que en varias resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General se han impuesto reglas adicionales para determinar quiénes estarán autorizados a votar. UN ولكن هذا اﻷخير غاب عنه أن مجلس اﻷمن والجمعية العامة أصدرا عدة قرارات تفرض قواعد اضافية لتقرير من يحق له التصويت.
    Naturalmente, esa fusión dependería de las deliberaciones y resoluciones del Consejo de Administración del PNUD, del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN ويجب بطبيعة الحال أن يكون هذا اﻹدماج مرهونا بمداولات وقرارات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Las elecciones del Presidente y de la Asamblea Nacional se celebrarán un año después de la entrada en vigor del Acuerdo General de Paz. UN وستتم انتخابات الرئيس والجمعية الوطنية بعد سنة واحدة من بدء نفاذ اتفاق السلم العام.
    Insté a las partes a que hicieran un esfuerzo decidido por llegar a un acuerdo sobre el establecimiento del gobierno de transición de base amplia y de la Asamblea nacional de transición. UN وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية.
    Todo ello ha tenido lugar pese a las numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General que se oponen a esas medidas. UN وأيضا تم كل ذلك بالرغم من العديد من قرارات مجلس اﻷمن وقرارات الجمعية العامة ضد هذه اﻹجراءات.
    Para garantizar una mayor equidad, parece esencial que se recupere el equilibrio entre los poderes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN ولضمان تحقيق أكبر قدر من الإنصاف، يبدو من الأساسي أن نعيد التوازن في القوى في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة.
    La CDI necesitaba una mayor orientación de la Sexta Comisión y de la Asamblea General. UN وهذه اللجنة تحتاج أيضا إلى التوجيه من اللجنة السادسة ومن الجمعية العامة.
    Las resoluciones pertinentes del Plan de Acción y de la Asamblea General sobre los PMA deben aplicarse sin mayor demora. UN وينبغي أن تنفّذ دون إبطاء القرارات ذات الصلة المتعلقة بأقل البلدان نموا المنبثقة عن خطة العمل وعن الجمعية العامة.
    Las decisiones de esas juntas ejecutivas y de la Asamblea General tendrán carácter definitivo en todos los aspectos de esos programas de asistencia”. UN وستكون المقررات التي يتخذها كل رئيس تنفيذي ورئيس الجمعية العامة نهائية بالنسبة لجميع جوانب هذه البرامج.
    El establecimiento de políticas y procedimientos es responsabilidad del Contralor de las Naciones Unidas y de la Asamblea General. UN والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة.
    Esfera de competencia Administración de todo el Departamento de Estado para Asuntos de Justicia y de la Asamblea Nacional UN مجال العمل: تولّي المسؤوليــة الإداريــة للإدارة العامة لشؤون العدل وشؤون الجمعية
    A. Edificios de conferencias y de la Asamblea General UN ألف - مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة
    :: Varias delegaciones subrayaron que el Consejo de Seguridad debía representar apropiadamente la realidad del mundo actual, aunque expresaron su deseo de que exista una correlación adecuada entre el número de miembros del Consejo y de la Asamblea General. UN :: وأعربت وفود عدة عن رغبتها في إقامة علاقة الترابط اللازمة بين عدد أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الجمعية العامة، مؤكدة في الوقت ذاته ضرورة أن يمثل المجلس الواقع العالمي الراهن تمثيلا مناسبا.
    d) La Secretaría debería seguir garantizando que todos los documentos pertinentes para el tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo estuvieran oportunamente a disposición del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN ' ' (د) ينبغي أن تواصل الأمانة العامة كفالة توفير جميع الوثائق ذات الصلة ببند تمويل التنمية في الوقت المناسب سواء ما يُقدم منها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو للجمعية العامة.
    A falta de una disposición en ese sentido, resulta necesaria la autorización del Consejo de Seguridad, en su calidad de órgano del que depende el Tribunal Internacional, y de la Asamblea General, como órgano que elige a sus magistrados. UN وفي غياب حكم من هذا القبيل، من اللازم الحصول على موافقة مجلس الأمن، بوصفه الهيئة الأم للمحكمة، وموافقة الجمعية العامة، بوصفها الهيئة التي تنتخب قضاة المحكمة.
    Por consiguiente le agradeceré se sirva señalar a la atención del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General la presente carta para su consideración. UN لذلك سأكون ممتنا إذا ما أحطتم مجلس الأمن وكذلك الجمعية العامة، علما، بهذه الرسالة لينظرا فيها.
    Decide que la elección para llenar la vacante tenga lugar el 27 de abril de 2012, en sendas sesiones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم 27 نيسان/أبريل 2012 في جلسة يعقدها مجلس الأمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد