ويكيبيديا

    "y decir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأقول
        
    • ونقول
        
    • و أقول
        
    • وقول
        
    • و تقول
        
    • وقل
        
    • وتقولي
        
    • واقول
        
    • و قول
        
    • وتقولين
        
    • وتقول
        
    • والقول
        
    • و يقول
        
    • وقولي
        
    • ويقول
        
    No puedo entrar en boxes y decir, Es una basura, cambiad esto, cambiad lo otro. Open Subtitles لا يمكنني أن أذهب إلى المضمار وأقول: هذا سيء، قوموا بتغيير هذا وذاك
    Me voy a arriesgar y decir que no perdiste tu trabajo por la economía. Open Subtitles سوف أقف في طرف وأقول بأنكِ لم تخسري وظيفتك بسبب الظروف الإقتصادية
    Es hora de unirnos y decir, que queremos al gobierno fuera de nuestros baños. Open Subtitles جا الوقت ان نكون مع بعض ونقول اننا نريد الحكومه خارج حمماتنا
    yo hare eso yo debo ir y decir a todos que no amo a vinay? Open Subtitles سأفعل ذلك أنا يجب أن أذهب و أقول للجميع أنك لا تحبين فيناي؟
    Puedes llamar y decir que estoy enferma? Open Subtitles أيمكنني الاتصال بالمدرسة وقول أنني مريضة؟
    A veces deberias mirar a la realidad a la cara y decir no. Open Subtitles بعض الأحيان عليك بالنظر الى الواقع في وجهه و تقول كلا
    Lo siento, ¿pero se supone que debo estar aquí y decir que mi marido no era más que un profesor? Open Subtitles متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟
    Puedo acudir al Consejo y decir que mi delegación desea formular una declaración. UN وبوسعي أن أذهب إلى هناك وأقول إن وفدي يريد أن يدلي ببيان.
    Quisiera formular algunas observaciones de carácter general y decir unas pocas palabras sobre nuestra futura labor. UN ولعلي أبدي بعض ملاحظات عامة وأقول بضع كلمات عن أعمالنا المستقبلة.
    Podría presentarme aquí y decir que Maldivas va por buen camino para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN يمكنني أن أقف هنا وأقول إن ملديف تتقدم بثبات نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    Todos podemos sentarnos ante la TV y decir: "No sé qué hacer al respecto", y olvidarse de eso. TED نستطيع جميعًا أن نجلس أمام التلفاز ونقول: "لا أعلم ما يمكنني فعله،" وأن ننسى الأمر.
    No es suficiente simplemente con tomar un par y decir: "Son estas". TED ليس كافيا فقط أن ننتف شيئا يسيرا ونقول: "هذا يكفي."
    Voy a aventurarme y decir que alguien decidió tomarse la justicia por su mano. Open Subtitles سوف أخاطر هنا و أقول ان احدهم قرر ان ينفذ الامر بيديه
    Creo que sólo quiero recapitular y decir que esto es común. TED أعتقد أني اريد فقط أن ألخص و أقول أن هذا شائع.
    Oh, ya sabes, trabajo a sólo 50 bloques más allá, asi que he pensado en pasar y decir hola al pequeño Ernie. Open Subtitles أنت تعلم؟ أنا فقط أعمل على بعد خمسين مبنى من هنا لذا فكرت في القدوم وقول مرحباً لأرني الصغير
    ¿Desde cuándo ayudar y decir la verdad se contradicen? Open Subtitles منذ متى مساعدة الناس وقول الحقيقه يكون مكلف جدا
    Hubieras podido venir a mí y decir: "Tess, tengo una mente enferma. Open Subtitles كان ممكن تجئ لى و تقول تيس ، عندى عقل مريض
    Tengo hielo en mi habitación en caso de que tengas algún hematoma por esa pelea en el bar. O simplemente puedes mentir y decir que los tienes. Open Subtitles لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة أو بإمكانك فقط أن تكذب وقل أن لديك
    Ok, lo podes mostrar a la cámara, y decir de cuánto es y para que será usado. Open Subtitles حسناً هل يمكنك اظهاره امام الكاميرا وتقولي كم الملبغ ولأجل ماذا ؟
    No habría podido esperar 24 horas para llamarte y decir: Open Subtitles 24 ولم اكن لاطيق الانتظار ساعه حتى اتصل بك واقول:
    - Entonces piensas subir al estrado y decir que está mintiendo, ¿no? Haré lo que tengo que hacer. Open Subtitles إذاً لا يخيفك أن تصعدي على المنصة و قول أنها تكذب أليس كذلك
    Eso es lo más cerca que hemos estado en varios años, poner un brazo alrededor de mi hombro y decir, Open Subtitles كما تعلمين, تلك من أكثر لحظاتنا قُرباً من بعض منذ سنوات طويلة. أن تضعِ ذراعك حول كتفي وتقولين,
    Y la próxima vez que alguien te ofrece... fumar un cigarrillo... no vas a gemir y decir "estoy por dejarlo". Open Subtitles في المرة القادمة فيما إذا سألك أحدهم إذا كنت تريد سيجارة لا تنتحب وتقول أنك مقلع عنه
    Es justo suponer y decir que necesitamos más tiempo para absorber y asimilar la importante declaración realizada hoy por el Sr. Rademaker. UN ومن الإنصاف الافتراض والقول إننا بحاجة إلى المزيد من الوقت لاستيعاب وفهم البيان الهام الذي أدلى به السيد رادميكر اليوم.
    Quien hace las revistas es un grupo pequeño de personas, por eso sé... que la próxima vez que pase por allá alguien me va a señalar y decir: Open Subtitles و يوجد فقط مجموعة رجال هم الذين يقومون بالفحص و التفتيش. و أعلم في المره القادمة لو مررت بهم، سيأشر علي أحدهم و يقول:
    Solo tenéis que visitar esa página web y decir que soy impresionante. Open Subtitles اذهبي فقط علي موقعهم الإلكتروني وقولي أنني رائع.
    Ninguna religión puede adjudicarse el monopolio y decir que esa es la única vía hacia la verdad. UN ولا يمكن لأي دين أن يدّعي الاحتكار ويقول إنه الطريق الوحيد إلى الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد