ويكيبيديا

    "y formulación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصياغة
        
    • وصنع
        
    • وصياغتها
        
    • ومنتجات تجهيز
        
    La UNCTAD contribuyó de manera significativa a la concepción y formulación de políticas para atraer IED en África. UN وقدم الأونكتاد مساهمات يُعتد بها في تصميم وصياغة سياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    Los resultados de los estudios establecieron una base sólida para la concepción y formulación de programas y proyectos de cooperación técnica. UN وأدت نتائج الدراسات إلى وضع أساس متين ﻹعداد وصياغة برامج ومشاريع التعاون التقني.
    La mejor forma de medir el efecto de la Convención es según el grado de inclusión de sus principios en el diseño y formulación de las políticas y programas de bienestar de la infancia. UN ويمكن قياس اﻷثر الرئيسي للاتفاقية بمقدار اعتماد مبادئها في تصميم وصياغة سياسات وبرامج رفاه الطفل.
    Programa: Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Subprograma 2 Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي ٢ - رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Programa: Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    En dichos programas debería hacerse hincapié en la formación en prácticas de gestión, así como en administración y formulación de proyectos de cooperación técnica UN وينبغي أن تؤكد هذه البرامج على التدريب في مجالات الممارسات اﻹدارية، وكذلك في مجالات إدارة وصياغة مشاريع التعاون التقني.
    Concluida la fase de capacitación, se desarrolló una asistencia técnica para la identificación y formulación de proyectos para el montaje de microempresas y pequeños negocios. UN وما إن انتهت مرحلة التدريب حتى بدأ تقديم المساعدة التقنية لتحديد وصياغة المشاريع المتصلة بإنشاء مشاريع صغيرة والشروع بأعمال تجارية صغيرة.
    En consecuencia, los esfuerzos de la UNCTAD se han dedicado al diseño y formulación de proyectos. UN ولذلك فقد تم تكريس جهود اﻷونكتاد لتصميم وصياغة المشاريع.
    El proyecto está destinado a prestar asistencia al Ministerio de la Vivienda en la preparación y formulación de una política general de la vivienda y una estrategia para su aplicación. UN ويستهدف هذا المشروع مساعدة وزارة اﻹسكان في إعداد وصياغة سياسة شاملة لﻹسكان واستراتيجية للتنفيذ.
    En el documento se fundamenta la necesidad de realizar un examen sistemático de las políticas en materia de recursos hídricos en dos etapas: revisión y adaptación de las políticas en materia de recursos hídricos y formulación de estrategias. UN ويناقش إطار العمل حالة استعراض سياسة المياه بصورة منتظمة على مرحلتين: استعراض وتكييف سياسة المياه وصياغة الاستراتيجيات.
    ii) la elaboración y formulación de estrategias para la promoción de las inversiones; UN `٢` وضع وصياغة استراتيجيات لتشجيع الاستثمار؛
    La delegación exhortó al UNICEF a tomar en cuenta la experiencia positiva de esta evaluación, en particular para la futura programación y formulación de políticas. UN وحث الوفد اليونيسيف على أخذ الخبرة اﻹيجابية المتمثلة في هذا التقييم بالذات بعين الاعتبار ﻷغراض البرمجة وصياغة السياسات العامة في المستقبل.
    Se prestará apoyo a los Estados miembros en la preparación y aplicación de políticas, planes y programas nacionales, y en la identificación y formulación de proyectos. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    2. Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Subprograma 2 Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي ٢ - رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Se prepara la publicación de otros folletos de estadísticas sectoriales detalladas por género sobre educación, salud y formulación de decisiones. UN وكتيبات الإحصاءات القطاعية التفصيلية الأخرى للجنسين المتعلقة بالتعليم، والصحة وصنع القرار في طريقها للنشر.
    Esto da lugar a que la mujer participe en políticas de incorporación de la problemática de género y formulación de decisiones. UN وهذا يمكنها من الاشتراك في سياسات الأنشطة الرئيسية وصنع القرارات.
    Subprograma 2. Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي 2 - رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    La Dirección también ayuda a los países a desarrollar su capacidad nacional en materia de análisis y formulación de la política mediante la formación correspondiente. UN كما أن الشعبة تساعد البلدان النامية في تنمية قدراتها الوطنية في ميدان تحليل السياسات وصياغتها من خلال التدريب في مجال السياسات.
    No obstante, el Grupo desea conocer el estado de avance de la implementación del sistema informático de análisis y formulación de programas (SAP), ya que ello permitiría hacer planificaciones más realistas y establecer parámetros de referencia para la evaluación e indicadores de ejecución de los proyectos y actividades de la Organización. UN وقال من جهة أخرى إنَّ المجموعة تود معرفة مدى تقدم عملية تنفيذ برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات، مما يتيح بدوره وضع جداول زمنية ومعايير ومؤشرات أداء أكثر واقعية لأنشطة اليونيدو ومشاريعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد