ويكيبيديا

    "y gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة
        
    • وإدارتها
        
    • وإدارته
        
    • وادارة
        
    • والإدارة في
        
    • وإدارتهم
        
    • وادارتها
        
    • وتسيير
        
    • ولإدارة
        
    • وبشأن إدارة
        
    • والتنظيم في
        
    • ومعالجته
        
    • وإداراتها
        
    • والتصرف في
        
    • وبشأن تنظيم
        
    No obstante, la conservación y gestión de los recursos vivos parece entrar dentro de la definición amplia del párrafo 1 del artículo 1. UN ومع ذلك فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يدخل، فيما يبدو، في نطاق التعريف الواسع الوارد بالفقرة ١ من المادة ١.
    iv) Material técnico. Creación y gestión de un sitio subregional en la World Wide Web; UN ' ٤` المواد الفنية: تطوير وإدارة مواقع شبكة الانترنت على المستوى شبه اﻹقليمي؛
    Bajo estos servicios se agrupan las secciones de servicios humanos, finanzas, adquisiciones y gestión de los servicios generales. UN وقد جمعت تحت مظلة هذه الدائرة أقسام الموارد البشرية، والشؤون المالية، والشراء، وإدارة الخدمات العامة.
    El manual sigue vigente aunque incompleto, pues carece de un capítulo importante sobre ejecución y gestión de proyectos. UN وما زال الدليل مستخدما مع أنه غير كامل وينقصه فصل هام عن تنفيذ المشاريع وإدارتها.
    Con estos antecedentes puedo afirmar con confianza que poseo sólidos conocimientos de gestión comercial general, gestión financiera y gestión de recursos humanos. UN ونظرا لما تقدم ذكره فإنني يمكن أن أؤكد أنني أمتلك فهما سليما للموارد المالية والبشرية وإدارة الأعمال التجارية العامة.
    Amplia formación en administración general, planificación estratégica y gestión de recursos humanos UN تدريب معمق في الإدارة العامة والتخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد البشرية
    La creación de servicios de asesoramiento y gestión de la deuda podría contribuir a reasignar los créditos de manera más eficaz. UN ويمكن أن يساعد إنشاء خدمات للمشورة في مجال الائتمانات وإدارة الديون في إعادة توزيع الائتمانات بمزيد من الكفاءة.
    Debido al aumento en el tamaño de la flota aérea, la Oficina debe hacer una evaluación y gestión de riesgos constante y más minuciosa. UN وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة.
    Mi delegación agradece al Secretario General sus incansables esfuerzos en la conducción y gestión de los asuntos de esta Organización tan compleja. UN كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد.
    Experiencia amplia en desarrollo y gestión de sistemas para la gestión pública. UN خبرة واسعة النطاق في وضع وإدارة نظم عمل الدوائر العمومية.
    Capacitación del personal médico en planificación médica y gestión de recursos médicos UN :: العاملون الطبيون في مجال التخطيط الطبي وإدارة الموارد الطبية
    Principal riesgo identificado: sistemas de inventario y gestión de los bienes inmuebles. UN عامل الخطر الذي جرى تحديده: نظم الجرد وإدارة أصول الممتلكات
    Subprograma 3. Innovaciones, tecnologías y gestión de los recursos naturales de África UN البرنامج الفرعي 3 الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا
    1.920 millones de dólares en alimentos, registro y gestión de equipos médico UN 1.920 مليون دولار تتضمن مواد غذائية وتسجيل وإدارة الفرق الطبية
    Existencia de mecanismos de prevención y gestión de conflictos a nivel nacional y local UN توافر آليات قائمة لمنع نشوب النـزاعات وإدارة النـزاعات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Cursos sobre mantenimiento de registros y gestión de datos para 30 funcionarios de prisiones en Nyala, Darfur del Sur UN دورات في حفظ السجلات وإدارة البيانات لفائدة 30 من موظفي السجون الحكومية في نيالا، جنوب دارفور
    Esto supone dar impulso a un consenso internacional sobre recopilación y gestión de datos. UN وهذا يتضمن تشجيع وجود توافق دولي في الآراء بشأن جمع البيانات وإدارتها.
    Fomento de la capacidad de planificación y gestión de la infraestructura de transportes UN :: بناء القدرات في التخطيط للهياكل الأساسية وإدارتها في مجال النقل
    El sistema financiero internacional debe reformarse, pues no cuenta con mecanismos adecuados para la prevención y gestión de crisis financieras internacionales. UN وينبغي إصلاح النظام المالي الدولي لأنه لا ينطوي على آلية كافية من أجل منع الأزمات المالية الدولية وإدارتها.
    Subtotal de supervisión y gestión de proyectos UN المجموع الفرعي للإشراف على المشروع وإدارته
    En otro plano, un mercado de dinero permite transacciones eficientes y gestión de la liquidez y realza en otros aspectos la eficiencia de las empresas. UN وعلى صعيد آخر، تتيح سوق النقد عقد صفقات، وادارة السيولة بكفاءة، وترفع مستوى كفاءة المشاريع بطرق أخرى.
    La Sra. Boncodin es Secretaria de Presupuesto y gestión de Filipinas. UN تشغل السيدة إميليا حاليا منصب وزيرة شؤون الميزانية والإدارة في الفلبين.
    Además, la Administración elaborará un enfoque basado en el riesgo para la supervisión y gestión de los asociados en la ejecución. UN وكذلك ستقوم الإدارة بتطوير نهج قائم على المخاطر للإشراف على الشركاء المنفذين وإدارتهم.
    Dos informes que se presentarán al Grupo de Trabajo sobre modernización y gestión de la vivienda sobre temas que éste determinará. UN وتقريران الى الفريق العامل المعني بتحديث المساكن وادارتها بشأن مواضيع يحددها الفريق العامل.
    Se precisa asistencia en materia de buen gobierno, reforma administrativa y gestión de la economía. UN وثمة حاجة إلى تقديم المساعدة في مجالات شؤون الحكم، واﻹصلاح اﻹداري، وتسيير الاقتصاد.
    :: Un funcionamiento cabal de la Corte, con un sistema eficaz de información y gestión de los casos en sus primeras fases de aplicación UN :: أن تكون المحكمة عاملة كمحكمة مجهزة بنظام كفؤ للمعلومات ولإدارة القضايا في مراحل التنفيذ الأولي.
    La Junta, además de emitir una opinión sobre los estados financieros, debe formular observaciones sobre la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas. UN وعلى المجلس، فضلا عن إبداء رأيه في البيانات المالية، أن يبدي ملاحظاته أيضا بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، وبشأن إدارة الأمم المتحدة وتنظيمها بوجه عام.
    El informe del grupo fue presentado a la administración del Centro y al Departamento de Administración y gestión de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقُدم تقرير الفريق إلى إدارة المركز وإلى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في مقر اﻷمم المتحدة.
    13. Prevención y gestión de los casos de fraude relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones UN 13 - منع الغش المرتبط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعالجته
    Solamente sobre esta base será posible que los instrumentos de resolución y gestión de los conflictos resulten eficaces en la era posterior a la guerra fría. UN فعلى هذا اﻷساس وحده يمكن ﻷدوات تسوية الصراعات وإداراتها هذه أن تكون ذات فعالية في عصر ما بعد الحرب الباردة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Jefe División de Protección Radiológica y gestión de los Desechos UN شعبة الوقاية من الإشعاعات والتصرف في النفايات
    La Junta, además de emitir una opinión sobre los estados financieros, debe formular observaciones sobre la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas. UN وعلى مجلس مراجعي الحسابات، فضلا عن إبداء رأيه في البيانات المالية، أن يطرح ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، وبشأن تنظيم الأمم المتحدة وإدارتها بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد