ويكيبيديا

    "y grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفئة
        
    • والمجموعة
        
    • والفريق
        
    • والأصل
        
    • والانتماء
        
    • وجلسات فريق
        
    • ومجموعات التصنيف الاقتصادي
        
    • وفئات العمر
        
    Los datos de la encuesta se desglosaron por tipo de discapacidad y grupo de edad. UN وقد تم تصنيف البيانات الواردة في الدراسة الاستقصائية بحسب نوع الإعاقة والفئة العمرية.
    Hijos nacidos vivos, por sexo y grupo de edad de la madre UN اﻷطفال المولودين حتــى التعــداد حسب الجنس والفئة العمرية لﻷم؛
    Se consolidaron los antiguos Grupo de Programas y grupo de Gestión en un solo GNUD. UN وقد تشكلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الواحدة بالدمج بين مجموعة البرامج والمجموعة الإدارية.
    No especificado Cuadro 14 Personas empleadas desglosadas por sexo y grupo ocupacional UN الأشخاص الموظفون حسب الجنس والمجموعة المهنية: كل جزر البهاما 2007
    Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio y grupo de Prácticas de Adquisiciones Sostenibles UN الإدارة المسؤولة: الفريق المعني بممارسات السكان والتغيير والفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة
    Comité sobre los Derechos del Niño y grupo de Trabajo anterior al período de sesiones UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    De igual modo, existe una interconexión entre pobreza y grupo racial: la mayoría de los pobres del mundo son mujeres que pertenecen a comunidades formadas por minorías étnicas o raciales. UN وبين الفقر والأصل العرقي تقوم علاقة ترابط، إذ إن غالبية فقراء العالم هم من نساء مجتمعات الأقليات العرقية والإثنية.
    Hijos supervivientes, por sexo y grupo de edad de la madre UN اﻷطفــال اﻷحيـــاء حسـب الجنس والفئة العمرية لﻷم
    Distribución de las mujeres desempleadas por nivel de instrucción y grupo de edad UN توزيع النساء غير المستخدَمات حسب المستوى التعليمي والفئة العمرية
    Asimismo, el Comité pide al Estado Parte que proporcione estadísticas sobre la trata de seres humanos desglosadas por edad, sexo y grupo étnico en su próximo informe periódico. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الاتجار في البشر مصنفة حسب السن والجنس والفئة العرقية.
    Personas empleadas, por ocupación, género y grupo de población, 2007 UN العاملون، حسب المهنة ونوع الجنس والفئة السكانية، 2007
    En el cuadro que figura a continuación se presentan datos relativos a las tasas de abandono, desglosados por grado, sexo y grupo de población. UN ويعرض الجدول التالي بيانات بشأن معدلات الانقطاع، بحسب الصف ونوع الجنس والفئة السكانية.
    Procesos institucionales por fase de aplicación de Umoja, esfera funcional y grupo funcional UN تصنيــف العمليات بحسب مرحلة تنفيـــذ أوموجــا وبحسب المجال الوظيفي والمجموعة الوظيفية
    La delegación de Nueva Zelandia ha presentado un cuadro en que figuran detalles sobre la devolución de los préstamos por género, edad y grupo étnico. UN ولفتت الانتباه إلى جدول قدمه وفدها وفيه تفاصيل عن تسديد القروض حسب الجنس والعمر والمجموعة الإثنية.
    Personas empleadas, por ocupación, sexo y grupo de población, 1995 UN الجدول ٢: المستخدمون بحسب المهنة ونوع الجنس والمجموعة السكانية، ٥٩٩١
    Personas empleadas, por ocupación, sexo y grupo de población, 1999 UN المستخدمون بحسب المهنة ونوع الجنس والمجموعة السكانية، 1999
    También aludió a la renuencia de los Estados a reunir datos desglosados por raza y grupo étnico, como la estructura racial de la fuerza de trabajo. UN وأشار أيضاً إلى إحجام الدول عن جمع بيانات وتصنيفها حسب العرق والمجموعة الإثنية، كوضع التركيبة العرقية للقوة العاملة.
    Comité sobre los Derechos del Niño y grupo de Trabajo anterior al período de sesiones UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones y grupo de Trabajo sobre el artículo 40 UN الفريق العامل المعني بالبلاغات والفريق العامل المعني بالمادة ٠٤
    En sexto lugar, debían reexaminarse los procesos de mesa redonda y grupo consultivo para definir si se precisaban cambios. UN وسادسها، أنه ينبغي إعادة النظر في عمليتي المائدة المستديرة، والفريق الاستشاري للنظر فيما إذا كان ثمة حاجة إلى تغييرهما.
    En sexto lugar, debían reexaminarse los procesos de mesa redonda y grupo consultivo para definir si se precisaban cambios. UN وسادسها، أنه ينبغي إعادة النظر في عمليتي المائدة المستديرة، والفريق الاستشاري للنظر فيما إذا كان ثمة حاجة إلى تغييرهما.
    La infraestructura inadecuada, el bajo nivel de conciencia entre padres y madres, el costo de obtener una partida de nacimiento y la discriminación por motivos de género y grupo étnico, son todos factores contribuyentes a esta realidad. UN ويسهم في هذا الواقع عدم كفاية الهياكل الأساسية، وقلة وعي الوالدين، وتكلفة الحصول على شهادة ميلاد، والتمييز على أساس الجنس والأصل العرقي.
    El Comité insta además al Estado Parte a cerciorarse de que se reúnan datos estadísticos completos, desglosados por sexo, edad y grupo étnico, y por el tipo de violencia y la relación entre el perpetrador y la víctima. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف كفالة جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والانتماء العرقي، وطبيعة العنف والعلاقة بين المرتكب والضحية.
    a) En el subinciso a. del inciso iv) del apartado a), suprímase la frase " ; y grupo de expertos gubernamentales sobre misiles (2 períodos de sesiones, 40 reuniones, 2002) " ; UN (أ) في الفقرة الفرعية (أ) `4 ' تحذف عبارة " وجلسات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالقذائف (دورتان، 40 جلسة، 2000) " ؛
    Nombramientos de personal para puestos sujetos a distribución geográfica por sexo, grado de representación y grupo económico de los Estados Miembros entre UN 23 - تعيينات الموظفين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي حسب نوع الجنس وحالة التمثيل ومجموعات التصنيف الاقتصادي للدول الأعضاء من 1 62
    Ciudadanos jordanos con empleo remunerado, por sexo y grupo UN المشتغلون الأردنيون حسب الجنس وفئات العمر 2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد