:: Participó en la Conferencia Mundial sobre Océanos y Costas, organizada por la UNESCO y la Universidad de Maryland. | UN | :: المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات والسواحل المعقود تحت رعاية مشتركة من اليونسكو وجامعة ميريلاند |
El programa se está llevando a cabo en el marco de una asociación científica con CESBIO y la Universidad Ben-Gurion del Negev en Israel. | UN | وينفذ البرنامج ضمن إطار شراكة علمية مع مركز دراسة الغلاف الحيوي من الفضاء وجامعة بن غوريون في النقب في إسرائيل. |
La secretaría de la NEPAD y la Universidad de KwaZulu Natal en Sudáfrica firmaron un memorando de entendimiento a este respecto. | UN | وفي هذا الصدد، وُضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين أمانة الشراكة الجديدة وجامعة كوازولو ناتال في جنوب أفريقيا. |
Se ha establecido un curso para administradores profesionales, dictado conjuntamente por la OACI y la Universidad Concordia de Montreal (Canadá). | UN | وقد أُنشئت دورة مهنية للمديرين تشترك في تنظيمها منظمة الطيران المدني الدولي وجامعة كونكورديا في مونتريال، بكندا. |
Estos programas se imparten en las escuelas y la Universidad, así como en instituciones establecidas a este fin. | UN | وتنفذ هذه البرامج في كل من المدارس النظامية والجامعة وفي مؤسسات أقيمت خصيصاً لهذا الغرض. |
Panamá: financiado por el Instituto Carlos III de España, Real Patronato de España y la Universidad de Panamá. | UN | بنما: بتمويل من المعهد الإسباني كارلوس الثالث والمؤسسة الملكية الإسبانية للأشخاص ذوي الإعاقة وجامعة بنما. |
Esta reunión fue organizada conjuntamente por el Gobierno del Japón y la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | وقد اشترك في تنظيم الاجتماع حكومة اليابان وجامعة اﻷمم المتحدة. |
El Simposio fue organizado por la División de Población, en colaboración con la Universidad Estatal de Letonia y la Universidad Estatal de Moscú. | UN | ولقد نظمت هذه الندوة على يد شعبة السكان، بالتعاون مع جامعة لاتفيا الحكومية وجامعة موسكو الحكومية. |
Se confirió al Profesor B. Rabbani el título de Doctor Honorario de la Universidad Estatal de Tayikistán y la Universidad de Kulyabsk. | UN | وقد منح البروفيسور رباني شهادة الدكتوراة الفخرية من جامعة الدولة الطاجيكية وجامعة كولياب التعليمية. |
El Instituto de Investigación para el Desarrollo de Tailandia, la Universidad de Thammasat y la Universidad de Chulalongkorn reciben apoyo externo. | UN | ويتلقى كل من معهد تايلند لبحوث التنمية، وجامعة ثاماسات وجامعة شولونغكورن دعما خارجيا. |
El Programa de enseñanza postuniversitaria de la UNU y la Universidad de Keio comprende clases teóricas normales e investigaciones. | UN | ويشمل برنامج جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو للدراسات العليا سلسلة محاضرات منتظمة وأبحاثا. |
c) Los órganos de las Naciones Unidas representados fueron: el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y la Universidad de las Naciones Unidas (UNU); | UN | ' ٣ ' كانت هيئتا اﻷمم المتحدة الممثلتان هما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجامعة اﻷمم المتحدة؛ |
También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق. |
Se ha iniciado el proceso de eliminación de los obstáculos al desplazamiento de trabajadores para graduados de la Universidad de las Indias Occidentales y la Universidad de Guyana. | UN | وبدأ تنفيذ عملية إزالة الحواجز القائمة أمام تنقلات اليد العاملة لصالح خريجي جامعة اﻷنتيل وجامعة غيانا. |
La reunión de trabajo será patrocinada conjuntamente por la Universidad de la Columbia Británica del Canadá y la Universidad de Agricultura de Malasia. | UN | وتشترك في رعاية حلقة العمل جامعة بريتيش كولومبيا، بكندا، وجامعة الزراعة في ماليزيا. |
También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق. |
Se han concertado acuerdos con los Países Bajos, la Cruz Roja y la Universidad Libre de Amsterdam para que haya visitas a la Dependencia de Detención. | UN | وأبرمت اتفاقات مع الصليب اﻷحمر الهولندي وجامعة أمستردام الحرة ﻹرسال زائرين الى وحدة الاحتجاز. |
En 1994 se ha iniciado otro proyecto de capacitación para las islas francófonas en colaboración con una escuela superior de Fort de France y la Universidad de las Antillas y Guayana. | UN | وشُرع في تنفيذ مشروع آخر للتدريب في الجزر الناطقة بالفرنسية اعتباراً من عام ٤٩٩١ بالتعاون مع مدرسة عليا في فور دي فرانس وجامعة جزر اﻷنتيل وغيانا. |
Resulta esencial fortalecer e institucionalizar los canales de comunicación entre la Organización y la Universidad. | UN | وقال إن مما له أهمية حاسمة أن تعزز قنوات الاتصال بين المنظمة والجامعة وأن يضفى عليها الطابع المؤسسي. |
Además terminó la rehabilitación de escuelas públicas, locales administrativos, escuelas técnicas y profesionales y la Universidad Libanesa de Hadath. | UN | واستُكمل أيضا إصلاح المدارس العامة، ومباني اﻹدارة، والمدارس التقنية والمهنية، والجامعة اللبنانية في حدث. |
Todos los romaníes matriculados en la escuela secundaria y la Universidad disfrutan de beca. | UN | ويحصل جميع الطلاب من الغجر في المدارس الثانوية والجامعات على منح دراسية. |
Recibió los grados de Doctor en Derecho Honoris Causa de la Universidad de Natal en 1986, la Universidad del Witwatersrand en 1990 y la Universidad Rhodes en 1997. | UN | وقد منح درجة الدكتوراة الفخرية في القانون من جامعة ناتال في 1986 ومن جامعة وتواترسراند في 1990 ومن جامعة رودس في 1997. |
El proyecto inicial fue elaborado en colaboración con universidades del Reino Unido y recibió financiación del Gobierno y la Universidad. | UN | وكان المشروع الأولي ثمرة شراكة مع جامعات في المملكة المتحدة، وتلقى التمويل من الحكومة ومن الجامعة. |
En Nicaragua, el UNFPA ha podido llevar a cabo dos estudios y organizar dos proyectos con mujeres indígenas de la Región Autónoma del Atlántico Norte en asociación con organizaciones no gubernamentales y la Universidad Politécnica de Nicaragua. | UN | 41 - وفي نيكاراغوا، أتيح للصندوق إجراء دراستين وإعداد مشروعين مع نساء الشعوب الأصلية من المنطقة الأطلسية المستقلة ذاتيا بشراكة مع منظمات غير حكومية ومع جامعة نيكاراغوا للفنون التطبيقية. |
En cuanto al ciclo superior de la escuela secundaria y la Universidad, hay siete facultades, academias y escuelas que dan clases en húngaro. | UN | وبالنسبة لمؤسسات التعليم الاعدادي تجري ٧٢ مدرسة الدراسة باللغة الهنغارية وبالنسبة للتعليم الثانوي والجامعي هناك ٧ كليات وأكاديميات ومدارس عليا تقدم الدروس باللغة الهنغارية. |
Hogar del distrito financiero, tiendas y restaurantes y la Universidad. | Open Subtitles | مكان المقاطعة المالية ، المتاجر المطاعم و الجامعة |
Nació en Christchurch (Nueva Zelandia) en 1944 y cursó estudios en Christchurch Boy ' s High School, la Universidad de Camberra y la Universidad Nacional de Australia. | UN | وقد ولد في كرايست تشيرش بنيوزيلندا في عام ١٩٤٤ وتلقى تعليمه في مدرسة كرايست تشيرش الثانوية للبنين وفي جامعة كانبيرا وفي الجامعة الوطنية الاسترالية. |
Bajo la égida de esta institución se han dotado de los medios pedagógicos y científicos de la enseñanza en el idioma amazig a las escuelas básicas, los liceos y la Universidad. | UN | وتم تحت رعايتها إعداد الوسائل التربوية والعلمية لتعليم اللغة اﻷمازيغية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعة. |
En agosto de 1993 se firma un convenio entre la Corte Suprema de Justicia de Costa Rica y la Universidad de la Paz. | UN | وفـــي آب/أغسطس وقع اتفاق بين محكمة كوستاريكا العليا وبين الجامعة. |
En virtud de un acuerdo firmado recientemente con la Universidad Nacional, se podrá establecer en el futuro la cooperación entre la OIM con sede en San José y la Universidad. | UN | وسيسمح اتفاق أُبرم مؤخرا مع الجامعة الوطنية بالتعاون في المستقبل بين مكتب المنظمة الدولية للهجرة في سان خوزي والجامعة. |