Población rural de 13 años de edad que comprendía explotadores de granja, por sexo y nivel de educación, 2002 Nivel de educación Zonas rurales | UN | سكان الريف الذين بلغوا سن 13 سنة فما فوق ويعملون في المزارع، موزعين بحسب الجنس ومستوى التعليم في عام 2002 |
En este momento, sus motivos y nivel de implicación no están claros. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، هى لديها دوافع ومستوى تورط غير واضح |
desarrollo, por esfera de programa y nivel de actividad, 1991 y 1992 | UN | المجال البرنامجي ومستوى النشاط، ١٩٩١ و ١٩٩٢ |
División geográfica, asistencia a la escuela y nivel de educación | UN | التقسيم الجغرافي والانتظام في الدراسة والمستوى التعليمي |
Población de 16 y más años por sexo y nivel de formación alcanzado Varones Ambos Sexos | UN | السكان من سن 16 سنة فما فوق حسب نوع الجنس والمستوى الدراسي |
Número de Estados Miembros por región y nivel de representación en la Secretaría | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
Habría que convenir previamente en el alcance y nivel de esa asistencia, en el contexto de la conclusión de acuerdos sobre realización y ejecución de proyectos. | UN | وينبغي الاتفاق أولا، في سياق استكمال الاتفاقات المتعلقة بتنفيذ المشاريع، على نطاق مثل هذه المساعدات ومستواها. |
Dijeron que existían diferencias apreciables entre la recaudación de fondos de los gobiernos y del sector privado, incluso en el tipo y nivel de conocimientos que debe tener el personal del UNICEF que participa en ellas. | UN | وقالت تلك الوفود إن هناك اختلافات ملحوظة بين جمع اﻷموال من الحكومات وجمع اﻷموال من القطاع الخاص، بما في ذلك نوع ومستوى الدراية الفنية اللازمة لموظفي اليونيسيف المشتركين في ذلك. |
Dijeron que existían diferencias apreciables entre la recaudación de fondos de los gobiernos y del sector privado, incluso en el tipo y nivel de conocimientos que debe tener el personal del UNICEF que participa en ellas. | UN | وقالت تلك الوفود إن هناك اختلافات ملحوظة بين جمع اﻷموال من الحكومات وجمع اﻷموال من القطاع الخاص، بما في ذلك نوع ومستوى الدراية الفنية اللازمة لموظفي اليونيسيف المشتركين في ذلك. |
Por ello, la información contenida en las comunicaciones de las Partes del anexo II es considerablemente diferente en lo que respecta a su formato, extensión y nivel de detalle. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المعلومات الواردة في بلاغات المرفق الثاني تختلف بصورة كبيرة من حيث الشكل ومدى الشمول ومستوى التفاصيل. |
POBLACIÓN DE 12 AÑOS Y MÁS POR SEXO y nivel DE INSTRUCCIONES, SEGÚN CONDICIÓN DE ACTIVIDAD | UN | السكان من سن اﻟ ١٢ فما فوق حسب نوع الجنس ومستوى التعليم، وفقا لحالة نشاطهم اقتصاديا |
Cuadro 40 Clasificación de los hogares por tipo de familia y nivel de satisfacción | UN | سيء الجدول ٠٤- اﻷسر المعيشية بحسب نوع اﻷسرة ومستوى اشباع الاحتياجات الغذائية |
Proyecciones presupuestarias para actividades de elaboración y aplicación del proyecto y nivel aprobado de gastos | UN | إسقاطات ميزانية تطوير وتنفيذ المشروع ومستوى اﻹنفاق المعتمد |
Distribución de la Población de 14 o más años de edad por tipo de cobertura de salud y nivel de instrucción. País Urbano. | UN | توزيع سكان المناطق الحضرية من سن 14 سنة فما فوق، حسب نوع التغطية الصحية ومستوى التعليم، 1995 بدون |
Gráfico 2 Porcentaje de personas que trabajan en sus casas por categoría y nivel de educación | UN | الشكل 2 النسبة المئوية للعاملين المنـزليين حسب الفئة والمستوى التعليمي |
Perú: Matrícula del sistema educativo por tipo de gestión y área geográfica, según etapa, modalidad y nivel educativo, 2009 P/ | UN | بيرو: التسجيل في النظام التعليمي حسب القطاع والمنطقة الجغرافية، والمرحلة، والأسلوب، والمستوى التعليمي لعام 2009 |
Necesidades de la cuenta de apoyo y nivel general de recursos de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | احتياجات حساب الدعم والمستوى الإجمالي لموارد عمليات حفظ السلام |
Número de Estados Miembros por región y nivel de representación en la Secretaría | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
Idiomas y nivel de conocimiento: Hablado Escrito | UN | معرفة اللغات ودرجة إتقانها: تحدثا قراءة كتابة |
El alcance y nivel de esos controles se determina a nivel local y pueden hacerse de forma aleatoria, pero es más probable que se basen en información de inteligencia. | UN | وتحدد عمليات التحقق ومستواها محليا، ويمكن إجراؤها عشوائيا، ولكن من الأرجح أنها تستند إلى معلومات استخبارية. |
iii) La reunión de datos sobre ocupación, industria, situación laboral y nivel educativo sería optativa; | UN | ' ٣ ' يكون جمع المعلومات عن المهنة والصناعة والمركز في العمل والتحصيل العلمي اختياريا؛ |
El Programa aplica un enfoque de dos niveles: a saber, nivel 1detección y nivel 2ensayo. | UN | ويستخدم برنامج الفرز نهجاً من مرحلتين: المرحلة الأولى عبارة عن الفرز، والمرحلة الثانية عبارة عن الفحص. |
A los efectos del presente informe se analizaron los promedios mensuales de la nómina del Tribunal de enero a septiembre de 2010, para cada categoría y nivel, y se compararon con los utilizados en la consignación inicial. | UN | ولأغراض هذا التقرير، جرى تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية للمحكمة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2010 لكل فئة ورتبة ومقارنتها بالمتوسطات المستخدمة في الاعتماد الأولي. |
94. Carácter y nivel de las prestaciones. El monto de las pensiones mensuales de vejez se calcula así: | UN | 94- طبيعة المنافع ومبالغها: يحسب مبلغ المعاش الشهري على النحو التالي: |
20. El tipo y nivel de financiación se describirán en el documento de proyecto. | UN | 20- ويجب أن يوصف نوع الاعتماد المالي ومستواه في وثيقة تصميم المشروع. |
" Hoy en día las desigualdades mundiales en cuanto a ingreso y nivel de vida han llegado a tener proporciones grotescas. | UN | `واليوم بلغت أوجه انعدام المساواة العالمية في الدخل وفي مستويات المعيشة أبعادا بشعة. |
A los niños que se encuentran en la misma situación entre los 7 y los 10 años se les ofrece un programa de alfabetización y reinserción escolar adaptado a su edad y nivel. | UN | ويستفيد الأطفال في نفس الحالة الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و 10 سنوات من برنامج لتعليم القراءة والكتابة والدمج في المدارس حسب سنهم ومستواهم. |