ويكيبيديا

    "y organizaciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات الإقليمية
        
    • ومنظمات إقليمية
        
    • والمنظمات اﻻقليمية
        
    • ومنظمة إقليمية
        
    • ومع المنظمات الإقليمية
        
    • أو المنظمات الإقليمية
        
    • والمنظمات اﻹقليمية من شأنها
        
    • ومنظماتها اﻻقليمية
        
    • وكذلك المنظمات الإقليمية
        
    • والمؤسسات الإقليمية
        
    • اﻹقليمية والمنظمات
        
    • والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة
        
    • والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
        
    • والترتيبات اﻹقليمية
        
    Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras. UN كذلك وبصراحة، يبدو أن بعض المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية تهتم أقل من غيرها بموضوع التعاون والتنسيق.
    :: 25 reuniones con sesiones de información con Estados Miembros y organizaciones regionales UN :: عقد 25 اجتماعا تتضمن إحاطات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    Se ha hablado mucho aquí sobre la cooperación con otros órganos, como las comunidades, asociaciones y organizaciones regionales. UN لقد قيل هنا كلام كثير بشأن التعاون مع الهيئات الأخرى، ومنها اللجان والرابطات والمنظمات الإقليمية.
    La cuestión se incluyó en el programa de foros y organizaciones regionales e internacionales a comienzos del nuevo milenio. UN وقد طرحت هذه المسألة على جدول الأعمال في المنتديات والمنظمات الإقليمية والدولية في بداية الألفية الجديدة.
    Personalidades destacadas, Estados Miembros y mecanismos y organizaciones regionales han venido formulando ofrecimientos de asistencia y cooperación en las actividades de investigación de los hechos. UN وتتواتر العروض للمساعدة والتعاون في جهود تقصي الحقائق من جانب شخصيات بارزة ودول أعضاء وترتيبات ومنظمات إقليمية.
    La experiencia acumulada hasta la fecha confirma la necesidad de actuar cuanto antes, proceder a una minuciosa preparación y actuar en coordinación con mecanismos y organizaciones regionales. UN وتؤكد الخبرة المكتسبة حتى اﻵن ضرورة القيام بمبادرة مبكرة وإعداد دقيق وتنسيق مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y subregionales: Unión Europea UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية: الاتحاد الأوروبي
    Además, es importante velar por un intercambio efectivo de información entre la Sede de las Naciones Unidas y las actividades y organizaciones regionales y subregionales. UN وفضلا عن ذلك. يظل من المهم أن يكفل التبادل الفعال للمعلومات بين المقر والأنشطة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo han hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    Pero son, principalmente, responsabilidad de los Gobiernos y organizaciones regionales. UN ولكن جميعها أساسا من مسؤولية الحكومات والمنظمات الإقليمية.
    Al mismo tiempo, la paz duradera, la seguridad y la prosperidad de nuestra región dependen de su desarrollo económico equitativo y del desarrollo de arreglos económicos multifacéticos entre países y organizaciones regionales. UN وفي الوقت نفسه، فإن السلام طويل الأجل، والأمن والرخاء في منطقتنا كلها تتوقف على التنمية الاقتصادية المتكافئة وتطوير الترتيبات الاقتصادية متعددة الأوجه بين بلدان المنطقة والمنظمات الإقليمية.
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo han hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    Alemania apoya la iniciativa de cooperación regional entre países en desarrollo y organizaciones regionales en varios continentes. UN وتدعم ألمانيا مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمنظمات الإقليمية في العديد من القارات.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y otras organizaciones: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y otras organizaciones UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y otras organizaciones UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo: UN 22 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى:
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Un multilateralismo eficaz exige unas Naciones Unidas fuertes y organizaciones regionales eficaces. UN وتتطلب التعددية الفعالة أمما متحدة قوية ومنظمات إقليمية فعالة.
    También destacaron el creciente interés de otros países y organizaciones regionales en establecer vínculos con la ASEAN. UN ولوحظ ايضا تزايد اهتمام البلدان والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى بإقامة صلات مع الرابطة.
    Los preparativos regionales o subregionales de la CMRD han contado con la participación de más de 100 países y organizaciones regionales. UN وساهم في التحضيرات الإقليمية أو دون الإقليمية الخاصة بالمؤتمر العالمي للحد من الكوارث مشاركون من أكثر من 100 بلد ومنظمة إقليمية.
    También se celebraron reuniones con algunos gobiernos y organizaciones regionales e intergubernamentales pertinentes. UN وعـُـقدت أيضا اجتماعات مع فرادى الحكومات ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بهذا الشأن.
    El Comité no establece listas de personas a las que deben aplicarse las medidas, sino que se basa en la lista desarrollada por el Comité de la resolución 1267, los Estados Miembros y organizaciones regionales. UN ولا تضع هذه اللجنة قوائم بأسماء الأفراد الذين تطبق عليهم التدابير، بل تعتمد على القائمة التي تضعها لجنة 1267، أو فرادى الدول الأعضاء، أو المنظمات الإقليمية.
    Expresando su convicción de que las consultas y contactos más estrechos entre los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales ayudan a facilitar la formulación efectiva de programas de asistencia a los pueblos interesados, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن زيادة توثيق الاتصالات والمشاورات الثنائية والجماعية بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية من شأنها أن تساعد على تيسير وضع البرامح بصورة فعالة لتقديم المساعدة الى الشعوب المعنية،
    El Consejo de Seguridad invita a los Estados que sean miembros de acuerdos y organizaciones regionales a que desempeñen un papel constructivo en la consideración por sus respectivos acuerdos y organizaciones regionales de medios y arbitrios para mejorar la coordinación con las Naciones Unidas. UN " ويدعو مجلس اﻷمن الدول اﻷعضاء في ترتيبات ومنظمات إقليمية إلى أن تؤدي دورا بنﱠاء في قيام ترتيباتها ومنظماتها اﻹقليمية بدراسة سبل ووسائل تحسين التنسيق مع اﻷمم المتحدة.
    Guinea-Bissaua b) Países de la región que intervienen en el proceso posterior al conflicto y demás países que participan en las actividades de socorro o el diálogo político, y organizaciones regionales y subregionales competentes UN (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    También intervinieron ante la Asamblea el Director General Adjunto de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y de instituciones y organizaciones regionales. UN وكذلك ألقى وكيل المدير الإداري لمنظمة التجارة العالمية كلمة في الجمعية العامة في هذه المناسبة، إلى جانب كبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    A nivel regional, las comisiones económicas regionales y organizaciones regionales interesadas no pertenecientes a las Naciones Unidas han empezado a analizar los progresos realizados y los obstáculos encontrados en sus respectivas regiones desde 1985, con objeto de preparar una estrategia regional a largo plazo para abordar los problemas de la juventud. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، بدأت اللجان الاقتصادية اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية المعنية غير التابعة لﻷمم المتحدة في إجراء استعراض للتقدم الذي أحرزته في مناطقها والعقبات التي صادفتها منذ عام ١٩٨٥ بهدف إعداد استراتيجية إقليمية طويلة اﻷجل للشباب.
    Después de recibir las propuestas de las partes sobre este tema, mis representantes realizaron reuniones independientes entre las partes y los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y organizaciones regionales. UN ونظم ممثلي، إثر تلقيهم اقتراحات اﻷطراف بشأن هذا البند، اجتماعات منفصلة بين الطرفين ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة.
    Alentó asimismo a todos los Estados y organizaciones regionales y subregionales a que elaborasen programas para la educación en materia de derechos humanos en esa región. UN وشجعت اللجنة كذلك جميع الدول والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على وضع برامج للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان في المنطقة.
    Tales acuerdos y organizaciones regionales pueden desempeñar un papel más útil. UN ويمكن لهذه المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ذاتها أن تضطلع بدور مفيد للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد