ويكيبيديا

    "y policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشرطة
        
    • وأفراد الشرطة
        
    • وشرطة
        
    • وبشرطة
        
    • وعنصر الشرطة
        
    • وبالشرطة
        
    • وأعمال الشرطة
        
    • وبشُرطة
        
    • وخفارة
        
    • ورجال الشرطة
        
    • وأفراد شرطة
        
    • وشرطي
        
    • أو شرطة
        
    • ووحدات الشرطة
        
    • و الشرطة
        
    Las estimaciones de gastos anuales se calculan sobre la base del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes y Policía civil. UN وقد حسب تقدير التكلفة السنوية على اساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Personal militar, personal civil y Policía civil UN الأفراد العسكريون والشرطة المدنية والموظفون المدنيون
    Además, el Ministerio de Justicia y Policía estableció una Comisión sobre intimidación sexual en el lugar de trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت وزارة العدل والشرطة لجنة معنية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Los cursos están concebidos para preparar oficiales y Policía militar y civil para prestar servicios en cualquier misión de las Naciones Unidas. UN والغرض من هذه الدورات هو إعداد الضباط وأفراد الشرطة العسكرية/المدنية للقيام بمهام في أي بعثة من بعثات اﻷمم المتحدة.
    Además de los soldados, a una demolición pueden acudir policías, paracaidistas y Policía de frontera. UN وبالاضافة إلى الجنود يمكن دعوة الشرطة والمظليين وشرطة الحدود لحضور عملية الهدم.
    El adiestramiento se imparte a oficiales, observadores militares, unidades de infantería y Policía militar. UN ويقدم التدريب للضباط والمراقبين العسكريين ووحدات المشاة والشرطة العسكرية.
    La estimación se calcula a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes militares y Policía civil. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    El costo anual estimado se ha calculado en el 1% de la media mensual de efectivos de observadores militares, contingentes y Policía civil. UN وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    A principios de 1994 se publicarán manuales sobre elecciones, instituciones nacionales y Policía. UN وستصدر في ١٩٩٤ كتيبات عن الانتخابات، والمؤسسات الوطنية، والشرطة.
    F. Las fuerzas armadas, servicios de seguridad y Policía 61 - 76 14 UN واو - القوات المسلحة وقوات اﻷمن والشرطة ١٦ - ٦٧ ٣١
    La estimación de gastos anuales se calcula al 1% del número mensual medio de observadores militares, soldados y Policía civil. UN وحسب تقدير التكلفة السنوية على أساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    La estimación de los gastos corresponde al 1% de la dotación media mensual de observadores militares, personal de los contingentes y Policía civil. UN والتكلفة المقدرة محسوبة بواقع ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية.
    Total de asesores militares y Policía civil UN مجموع المستشارين العسكريين والشرطة المدنية
    El Gobierno también ha establecido mecanismos administrativos y de protección en los Departamentos de Asistencia Social y Policía. UN وقد أنشأت الحكومة أيضا آليات لﻹدارة والحماية في إدارتي الرعاية الاجتماعية والشرطة.
    Comandancia del campamento y Policía militar de las Naciones Unidas UN قيادة المعسكر والشرطة العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة
    Sobre la base del 1% de los efectivos medios de observadores militares, contingentes y Policía civil. UN علــى أســاس ١ في المائة من متوســـط القـــوام للمراقبين العسكريين، الجنــود والشرطة المدنية.
    La dotación autorizada de la MONUT consiste en observadores militares y Policía civil únicamente. UN ٨ - يقتصر القوام المأذون به للبعثة على المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    El cálculo de los gastos se ha estimado en el 1% de la fuerza media mensual de observadores militares, personal de los contingentes y Policía civil. UN ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية.
    El cálculo de los gastos se ha estimado en el 1% de la dotación media mensual de observadores militares, personal de los contingentes y Policía civil. UN ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية.
    Ucrania no sólo ofrece tropas y Policía civil, sino también suministra medios de transporte a las operaciones, helicópteros y otros equipos, y está dispuesta a seguir colaborando con la Organización en este ámbito como un asociado fiable. UN وذكر بأن أوكرانيا لم تساهم بقوات عسكرية وشرطة مدنية فحسب بل كانت أيضا توفر قدرات للنقل الجوي وطائرات عمودية وغير ذلك من المعدات، وستظل شريكا للأمم المتحدة يعول عليه في هذا المجال.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes y Policía civil a la UNFICYP por el firme apoyo que han prestado a esta operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ٤٣ - وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات وبشرطة مدنية في قوة اﻷمم المتحدة في قبرص لما قدمته من دعم ثابت لهذه العملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    vii) Preparar el concepto de operaciones del componente de personal militar y Policía civil de las operaciones; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    3. Asesoramiento y planificación en materia de personal militar y Policía civil UN 3 - المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية وبالشرطة المدنية والتخطيط
    :: Coordinación diaria con las autoridades competentes de ambas partes de la zona de amortiguación, con miras a facilitar los contactos en materia de agricultura, construcción, seguridad y Policía UN :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة
    En cuarto lugar, cinco miembros provendrán de los países que hayan aportado un número mayor de personal militar y Policía civil a las misiones de las Naciones Unidas. UN رابعا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    La Misión proporcionará conocimientos especializados y capacitación en las áreas de mando y control, género y Policía de proximidad. UN وستقدم البعثة الخبرة والتدريب التقنيين في مجالات القيادة والتحكم والمسائل الجنسانية وخفارة المجتمعات المحلية.
    Los Estados Miembros también deberían asegurarse de que se haga responsables a los comandantes de misión de hacer cumplir las normas sobre el terreno, y los países que aportan contingentes y Policía también deben tomar medidas correctivas con urgencia cuando sea necesario. UN وينبغي للدول الأعضاء إخضاع قادة البعثة للمحاسبة على مسؤوليتهم في تطبيق المعايير في الميدان. ويجب على الدول المشاركة في القوات العسكرية ورجال الشرطة أن تتخذ إجراءات علاجية عاجلة عند اللزوم.
    Los países que aportan tropas y Policía continuarán suministrando las capacidades militares necesarias y el personal de la policía de las Naciones Unidas. UN وستستمر البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في توفير القدرات العسكرية اللازمة وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة.
    El Secretario de Estado de los Estados Unidos debe dejar de lado la ilusión de que su Gobierno puede transformarse en juez y Policía de la comunidad internacional. UN إن على وزير خارجية الولايات المتحدة أن يبدد الوهم بأن حكومته يمكن أن تصبح في آن واحد حكم وشرطي المجتمع العالمي.
    Países que aportan contingentes, observadores militares y Policía civil UN البلدان المساهمة بقوات أو مراقبين عسكريين أو شرطة مدنية
    Para el control de puestos fronterizos la Policía Nacional cuenta con el siguiente dispositivo en las zonas de frontera, además de unidades operativas de policía fiscal y aduanera, policía antinarcóticos y Policía judicial en los departamentos de frontera, distribuidos de la siguiente forma: UN وفيما يتعلق بأعمال المراقبة في المراكز الحدودية، تعتمد الشرطة الوطنية على القوام التالي من الأفراد في المناطق الحدودية، إضافة إلى وحداتها العاملة في الأجهزة المعنية بالضرائب والجمارك، ومكافحة المخدرات، ووحدات الشرطة القضائية في الولايات الحدودية، موزعة على النحو التالي:
    Sé que sus jueces y Policía aceptan sobornos. Open Subtitles يقال أن قضاتك و الشرطة يقبلا الرشاوى في أغلب الأحيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد