ويكيبيديا

    "y servicios de asesoramiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخدمات الاستشارية
        
    • وخدمات استشارية
        
    • وخدمات المشورة
        
    • وتقديم الخدمات الاستشارية
        
    • وتقديم خدمات استشارية
        
    • وخدمات مشورة
        
    • وخدماتها الاستشارية
        
    • وخدمات تقديم المشورة
        
    • وتوفير خدمات استشارية
        
    • وخدمات الاستشارة
        
    • وتقديم خدمات المشورة
        
    • والتدريب والخدمات اﻻستشارية
        
    • وخدمات إسداء المشورة
        
    • وعمليات الخدمات
        
    • وتوفير خدمات المشورة
        
    a) Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN برنامـــج اﻷمـــم المتحـــدة للزمــالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح؛
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة
    A. Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Proporciona asistencia técnica a los países interesados y organiza programas de capacitación y servicios de asesoramiento en materia de planificación y ejecución de planes para el desarrollo, cuando se le solicita. UN تقديم المساعدة التقنية للبلدان المعنية وتنظيم برامج تدريبية وخدمات استشارية عن تخطيط وتنفيذ التنمية، كلما طلب إليه ذلك.
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Informe del Secretario General sobre el programa de las Naciones Unidas de becas, capacitación y servicios de asesoramiento sobre desarme UN تقرير الأمين العام عن برنامج الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    A ese respecto el Programa de las Naciones Unidas de becas, capacitación y servicios de asesoramiento sobre desarme ha sido también reevaluado y ajustado en consecuencia. UN وفي هذا الصدد، جرت كذلك إعادة تقييم لبرنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح وعدل البرنامج تبعا لذلك.
    Cooperación técnica, capacitación y servicios de asesoramiento UN التعاون التقني، والتدريب والخدمات الاستشارية
    Cooperación técnica, capacitación y servicios de asesoramiento UN ٥-٤ التعاون التقني والتدريب والخدمات الاستشارية
    Prestación de apoyo y servicios de asesoramiento a los órganos gubernamentales, las asociaciones profesionales y los fabricantes pertinentes; UN ● تقديم دعم وخدمات استشارية إلى من يهمه الأمر من الهيئات الحكومية والرابطات المهنية وأصحاب المصانع؛
    El Comité también alienta al Estado Parte a que se ocupe de crear centros de acogida y servicios de asesoramiento para las víctimas de la violencia. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعمل على توفير الملاجئ وخدمات المشورة لضحايا العنف.
    La CEPE goza de una ventaja comparativa en la realización de actividades como capacitación, cursos prácticos, seminarios y servicios de asesoramiento sobre cuestiones determinadas. UN وتتمتع اللجنة بميزة نسبية في الاضطلاع بأنشطة مثل التدريب، وتنظيم حلقات العمل، والحلقات الدراسية وتقديم الخدمات الاستشارية بشأن قضايا محددة.
    El proyecto comprendió pasantías en Indonesia, giras de observación y estudio, consultorías de corta duración y servicios de asesoramiento a largo plazo. UN وشمل المشروع منح زمالات في اندونيسيا، والقيام بجولات دراسية للمراقبة، وإجراء مشاورات قصيرة اﻷجل وتقديم خدمات استشارية طويلة اﻷجل.
    Nota del Secretario General sobre las esferas en que se ha señalado la necesidad de prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento, de conformidad con las observaciones formuladas en el Comité UN مذكرة من إعداد الأمين العام بشأن المجالات التي حددت فيها اللجنة الحاجة إلى مشورة تقنية وخدمات مشورة في ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    Por tanto, los cursos y servicios de asesoramiento de la División para el fomento de la capacidad se dirigirán a mejorar la estructura de organización de los sistemas nacionales de estadística, mejorar la gestión de los recursos humanos y lograr un sistema efectivo de difusión de los datos. UN وفي ضوء ذلك، فإن حلقات العمل التي تنفذها شعبة الإحصاءات في مجال تنمية القدرات وخدماتها الاستشارية ستتوجه أكثر نحو تحسين الهيكل التنظيمي للنظم الإحصائية الوطنية، وتحسين إدارة الموارد البشرية وزيادة فعالية نظام نشر البيانات.
    Esos servicios incluyen la organización mensual de cursillos de concienciación, actividades inter pares y servicios de asesoramiento, durante los que el personal de la Dependencia pasa, por término medio, 10 días con cada batallón. UN ويشمل ذلك تنظيم دورات تدريبية للتوعية، وأنشطة الأقران، وخدمات تقديم المشورة على أساس شهري، يقضي خلالها أفراد الوحدة 10 أيام في المتوسط لكل كتيبة.
    h) Seminarios de capacitación y servicios de asesoramiento sobre normas en materia de inocuidad de los alimentos y cuestiones sanitarias y fitosanitarias en el marco del mandato de la Organización Mundial del Comercio sobre comercio agrícola; UN (ح) تنظيم حلقات عمل تدريبية وتوفير خدمات استشارية بشأن معايير سلامة الأغذية، ومسائل الصرف الصحي، ومسائل صحة النبات بموجب ولاية التجارة الزراعية لمنظمة التجارة العالمية؛
    El mismo artículo pide también protección jurídica, la capacitación de empleados y personal, refugios adecuados y servicios de asesoramiento para las supervivientes de violaciones y para la educación de los miembros del sistema de justicia penal. UN وتطالب نفس المادة بتوفير الحماية القانونية، وبتدريب الموظفين والعاملين، وبتوفير المأوى بأسعار معقولة وخدمات الاستشارة للناجيات من الاغتصاب وبتثقيف اﻷفراد في نظام العدالة الجنائية.
    :: Mantenimiento del programa de prevención del VIH/SIDA, con capacitación y servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario, para todo el personal de la Misión UN :: تعهد برنامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك توفير التدريب وتقديم خدمات المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية لجميع أفراد البعثة
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme (A/51/553) UN زمالات اﻷمم المتحدة لنزع السلاح والتدريب والخدمات اﻹستشارية في ميدان نزع السلاح )A/51/553(
    Ese programa, que concluirá en 2005, incluye tres subproyectos: servicios de microcrédito para mujeres, concesión de pequeñas donaciones a organizaciones no gubernamentales y comunitarias y servicios de asesoramiento a empresas. UN ويشمل هذا البرنامج، الذي ينتهي في عام 2005، ثلاثة مشاريع فرعية: ائتمانات صغيرة للنساء، ومنح صغيرة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات التي تتخذ من المجتمع المحلي قاعدة لها، وخدمات إسداء المشورة إلى المصالح التجارية.
    11. Formularon declaraciones los siguientes ponentes invitados: la Sra. Anita Bhatia, Directora de Operaciones de Alianzas y servicios de asesoramiento de la Corporación Financiera Internacional del Grupo del Banco Mundial; y la Sra. María Paz Anzorreguy, Asesora Superior sobre Políticas de la Organización Internacional de Empleadores. UN 11 - وقدم بيانا كل من المناقشتين أدناه: أنيتا باتيا، الشراكات وعمليات الخدمات الاستراتيجية، المؤسسة المالية الدولية، مجموعة البنك الدولي؛ وماريا باس أنزوريغي، كبيرة مستشاري شؤون السياسات، المنظمة الدولية لأرباب الأعمال.
    La CESPAO se proponía combatir el matrimonio forzado como parte de su labor en relación con la violencia contra la mujer, en particular mediante actividades de creación de capacidad para ampliar la disponibilidad de refugios y servicios de asesoramiento y de otro tipo necesarios para la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de la violencia contra la mujer, incluido el matrimonio forzado. UN وتزمع الأسكوا أن تتصدى للزواج بالإكراه باعتباره جزءا من عملها المتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك جهود بناء القدرات لتوسيع الملاجئ المتاحة، وتوفير خدمات المشورة وغيرها من الخدمات اللازمة لإعادة تأهيل وإعادة دمج ضحايا العنف ضد المرأة ، بما في ذلك الزواج بالإكراه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد