Esas transformaciones influirán en la producción, los tipos de cambio y el desarrollo económico y social del Caribe. | UN | وسوف تؤثر تلك التغيرات على اﻹنتاج وأسعار الصرف والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي. |
Esas transformaciones influirán en la producción, los tipos de cambio y el desarrollo económico y social del Caribe. | UN | وسوف تؤثر تلك التغيرات على اﻹنتاج وأسعار الصرف والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي. |
Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة، |
Excmo. Sr. Luc Ayang, Presidente del Consejo Económico y social del Camerún. | UN | سعادة السيد لوك أيانغ، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الكاميرون. |
Excmo. Sr. Luc Ayang, Presidente del Consejo Económico y social del Camerún. | UN | سعادة السيد لوك أيانغ، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الكاميرون. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتبُ الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Elogiamos el papel de coordinación y organización de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y social del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | ونحن نشيد بالدور التنظيمي والتنسيقي الذي تضطلع به شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة، |
Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة، |
Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة، |
Otra tarea importante es la de fomentar el desarrollo económico y social del Afganistán. | UN | وثمة عمل هام آخر يكمن في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان. |
Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة، |
Este último decenio del siglo ha destacado de forma muy especial el problema del desarrollo económico y social del mundo. | UN | لقد أظهر العقد اﻷخير من القرن الحالي، بشكل حاد جدا، مشكلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |
La situación económica y social del sector de Gaza no ha mejorado debido a que la mayoría de los habitantes depende de Israel para la obtención de ingresos. | UN | ولم تتحسن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في قطاع غزة بالنظر الى أن أغلبية السكان تعتمد على اسرائيل في الحصول على الدخول. |
El informe es un tanto convencional y dice poco sobre la situación política y social del país, donde reinaba la violencia y toda clase de excesos. | UN | والتقرير شكلي إلى حد ما، ولا يتضمن إلا القليل عن الوضع السياسي والاجتماعي في البلد، وهو وضع عنف وإفراط من جميع الأنواع. |
La serie de sesiones de alto nivel debería utilizarse para incrementar la sinergia entre los sectores económico y social del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
La serie de sesiones de alto nivel debería utilizarse para incrementar la sinergia entre los sectores económico y social del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La información biográfica correspondiente puede consultarse en la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y social del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias de las Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وبيانات السيرة الذاتية متاحة في شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
El Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formula observaciones finales. | UN | وتقدم بملاحظات ختامية مدير شعبة الدعم والتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Los documentos publicados hasta la fecha se han centrado principalmente en los efectos de la desigualdad en las dimensiones económica y social del desarrollo sostenible. | UN | ركزت الأدبيات حتى الآن بأكبر قدر على أثر التفاوت في البعدين الاقتصادي والاجتماعي من أبعاد التنمية المستدامة. |
Además, figuran como reducciones 22 puestos que seguirán formando parte de la plantilla de personal correspondiente a la sección 39E, Departamento de Desarrollo Económico y Social, del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 hasta que se redistribuyan de forma permanente. | UN | وظيفة واحدة لكل منهما وعــلاوة علـى ذلـك، هنـاك ٢٢ وظيفـة، بقيـت علـى مـلاك الموظفيـن فـي البــاب ٣٩ هاء، إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، ريثما يتم نقلها نهائيا، ويرد بيانها كتخفيض. |
Logro de una buena gestión política, económica y social del Estado | UN | من أجل إدارة شؤون الدولة إدارة سليمة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا |
Las organizaciones de la sociedad civil fueron consultadas a través de los Consejos Consultivo y social del INMUJERES, sus órganos de asesoría y de consulta, así como de análisis y evaluación de políticas públicas y programas. | UN | واستشيرت منظمات المجتمع المدني من خلال المجلسين الاستشاري والاجتماعي التابعين للمعهد الوطني للمرأة وهيئاتهما للتقييم والمشاورة ولتحليل وتقييم السياسات العامة والبرامج. |