XI Censo General de Población y vivienda | UN | التعــداد العــام الحــادي عشر للسكــان والمساكن |
XII Censo General de Población y vivienda | UN | التعـــداد العـــام الثانــي عشـر للسكان والمساكن |
El censo de población, familia y vivienda de 2001 arroja los siguientes datos: | UN | يظهر تعداد السكان، والأسر المعيشية والمساكن من عام 2001 بيانات عدة: |
Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y vivienda de Jordania Excma. | UN | معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان في الأردن |
Excmo. Sr. Fernand Boden, Ministro de Clases Medias, Turismo y vivienda de Luxemburgo | UN | سعادة السيد فرناند بودين، وزير الطبقات الوسطى والسياحة والإسكان في لكسمبرغ |
Los censos de población y vivienda no incorporan a la comunidad afroboliviana en la estructura de las boletas censales. | UN | لا تحتوي الاستمارات الإحصائية الخاصة بتعدادات السكان والسكن على خانة خاصة بجماعة البوليفيين من أصل أفريقي. |
Censo General de Población y vivienda 1996 | UN | التعداد العام للسكان والمساكن 1996 الإسكان |
Censo Nacional de Población y vivienda 2008 | UN | التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2008 |
Muchos países notificaron importantes progresos en la planificación de la ronda de censos de población y vivienda de 2010. | UN | وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
Los gobiernos nacionales y locales y los asociados del Programa de Hábitat aplican políticas de tierra y vivienda mejoradas. | UN | قيام الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل بتنفيذ سياسات محسَّنة في مجال حيازة الأراضي والمساكن. |
Censo Nacional de Población y vivienda 2002. | UN | الإحصاء الوطني للسكان والمساكن لعام 2002. |
Fuente: Censo de Población y vivienda 2010. | UN | المصدر: تعداد السكان والمساكن لعام 2010. |
Recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda | UN | جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن |
Esta limitación quedó reflejada claramente en la serie de censos de población y vivienda de 2010, en los que se limitó la inclusión de esas preguntas. | UN | وقد انعكس هذا القصور بوضوح في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010، التي لم تدرج فيها هذه الأسئلة إلا على نطاق محدود. |
Fundación Salvadoreña de Desarrollo y vivienda Mínima (FUNDASAL) | UN | المؤسسة السلفادورية للتنمية والمساكن الاقتصادية |
Otro objetivo es disminuir las desigualdades en materia de salud, educación, empleo y vivienda. | UN | ويشير هدف آخر إلى الحد من التفاوتات في الصحة، والتعليم، والعمل والإسكان. |
MINISTERIO DE COMUNICACIONES, INFRAESTRUCTURA y vivienda. | UN | وزارة المواصلات والهياكل الأساسية والإسكان |
Dicha estrategia se centra en catorce asuntos prioritarios; se han desarrollado planes de acción en materia de educación, empleo y vivienda. | UN | وتركز هذه الاستراتيجية على 14 قضية ذات أولوية، كما وضعت خطط عمل في ميادين التعليم والتشغيل والإسكان أيضاً. |
El Ministerio de Desarrollo, Obras Públicas y vivienda se ha propuesto definir principios de validación de los asentamientos romaníes improvisados. | UN | ويعد تحديد معايير التحقق من المستوطنات غير النظامية للروما ضمن جدول أعمال وزارة التنمية والأعمال العامة والإسكان. |
Sin embargo, apenas se aprecia algún progreso tangible en materia de empleo y vivienda. | UN | بيد أنه لم يُلاحَظ أيُّ تقدم ملموس تقريباً في مجالي العمل والسكن. |
Su país está aplicando actualmente programas sociales encaminados a ofrecer prestaciones y vivienda a las personas de edad. | UN | وبلده عاكف اﻵن على تنفيذ برامج اجتماعية تستهدف توفير الرعاية والمأوى للمسنين. |
Esas personas tienen necesidad urgente de diversos tipos de asistencia, como alimentos, suministros médicos, agua y vivienda. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص هم في أمس الحاجة الى طائفة واسعة من أصناف المعونة، بما في ذلك اﻷغذية واللوازم الطبية والمياه والمسكن. |
Viceministra de Administración Local, Tierras y vivienda | UN | مساعدة وزير الحكم المحلي واﻷراضي واﻹسكان |
Sin embargo, no hay salvaguardias de ese tipo para las inversiones en urbanismo y vivienda. | UN | ومع ذلك، لا وجود لتلك الضمانات للاستثمارات الحضرية والسكنية. |
Derecho a un nivel de vida adecuado, incluidas una alimentación, ropa y vivienda adecuadas | UN | جيم - الحق في مستوى معيشي لائق، بما في ذلك ما يكفي من غذاء وملبس ومسكن |
229. Según cifras del Censo de población y vivienda de 1995, en Corea hay un total de 1.296.000 familias. | UN | 229- يفيد التعداد السكاني والسكني لعام 1995 بأن عدد الأسر في كوريا بلغ 000 296 1 أسرة. |
45. La mayoría de los Estados miembros de la CESPAO llevaron a cabo censos de población y vivienda durante el decenio de 1990. | UN | ٤٥ - أجرى معظم الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تعدادات سكان ومساكن خلال عقد التعدادات لعام ١٩٩٠. |
En cualquier caso, sería ilógico pensar que pueda haber paz mientras las poblaciones sigan viviendo en el sufrimiento y la pobreza, sin alimentación ni servicios adecuados de salud, educación y vivienda, y sin un mínimo atisbo de prosperidad personal y colectiva. | UN | وعلى أي حال، فليس من المجدي التفكير في أنه يمكن إحلال السلام بينما تظل الشعوب تعيش في ظل البؤس والفقر، ودون توفير ما يكفي من غذاء وخدمات صحية وتعليم وإسكان وقليل من الازدهار الشخصي والجماعي. |
Las Fuerzas Armadas de Sierra Leona siguen adoleciendo de una grave carencia de apoyo logístico, equipo y vivienda. | UN | 21 - ما زالت القوات المسلحة لسيراليون تعاني من نقص شديد في الدعم اللوجستي والمعدات وأماكن الإقامة. |
Derecho a alimentación, vestido y vivienda adecuados | UN | الحق في الحصول على غذاء وملبس وسكن ملائم |
Sería un absurdo hablar de que las personas florezcan cuando no tienen comida, vestido y vivienda. | TED | لا يعقل أن نتحدث عن نجاح البشر إذا لم يكن لديهم طعام، ملابس ومأوى. |
3. De acuerdo con los resultados preliminares del censo general de población y vivienda de 2006, Burkina Faso tiene una población de 13.730.258 habitantes, de los que el 51,7% son mujeres. | UN | 3- ويقدَّر عدد سكان بوركينا فاسو بنحو 258 730 13 نسمة، 51.7 في المائة منهم من الإناث، حسب النتائج الأولية للتعداد العام للسكان والسكنى لعام 2006. |