ويكيبيديا

    "'assemblée générale a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة قد
        
    • أعربت الجمعية العامة
        
    • وأعربت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة وافقت
        
    • أن للجمعية العامة
        
    • استحدثت الجمعية العامة
        
    • عليها الجمعية العامة
        
    • أكدت الجمعية العامة من
        
    • وقد دأبت الجمعية العامة
        
    • وقد قررت الجمعية
        
    • صادقت الجمعية العامة
        
    • كررت الجمعية العامة في قرارها
        
    • الجمعية هذا
        
    L'Assemblée générale a également achevé son examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 47, 113 et 149 de l'ordre du jour. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد أنهت هذه المرحلة من نظرها في البنود 47 و 113 و 149 من جدول الأعمال.
    À cet égard, l'Assemblée générale a exprimé, à maintes reprises, sa solidarité et son appui au peuple sud-africain. UN وفي هذا الخصوص أعربت الجمعية العامة مرارا عن تضامنها مع شعب جنوب افريقيا ودعمها له.
    Dans sa résolution 47/95, l'Assemblée générale a remercié le Gouvernement chinois d'avoir offert d'accueillir la Conférence qui se tiendrait à Beijing du 4 au 15 septembre 1995. UN وأعربت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٥ عن تقديرها لحكومة الصين لعرضها بأن تستضيف المؤتمر الذي سيعقد في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت في قضية فلسطين لأول مرة في عام 1947.
    L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    L'Assemblée générale a ainsi achevé son examen du deuxième rapport du Bureau. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في التقرير الثاني للمكتب.
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 69 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 69 من جدول الأعمال. برنامج العمل
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 44, 107 et 112 de l'ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البنود 44 و 107 و 112 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    Quant à la Syrie, l'Assemblée générale a donné voix à ses préoccupations face à la situation qui prévaut dans ce pays. UN وفي الشأن السوري، أعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء التطورات الجارية في هذا البلد.
    À diverses occasions, l'Assemblée générale a fait part de son inquiétude à l'égard de cette question. UN ولقد أعربت الجمعية العامة في مناسبات عديدة عن قلقها إزاء هذه القضية.
    L'Assemblée générale a aussi préconisé une coopération plus étroite entre le Haut-Commissariat et tous les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, notamment l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. UN وأعربت الجمعية العامة أيضا عن دعمها لتحقيق تعاون أوثق بين المفوضية وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    4. L'Assemblée générale a exprimé son plein soutien au mandat du Rapporteur spécial dans la résolution qu'elle a adoptée à l'issue du débat (résolution 50/135). UN ٤- وأعربت الجمعية العامة عن كامل تأييدها لولاية المقرر الخاص في القرار الذي اعتمدته في نهاية المناقشة )القرار ٠٥/٥٣١(.
    Il convient de rappeler que l'Assemblée générale a approuvé un financement d'un montant de 4 227 690 dollars sur les ressources du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت على تمويل مقداره 690 227 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Nous pensons toujours que l'Assemblée générale a une responsabilité et un rôle immédiats dans ce domaine, qui relève directement de la Charte des Nations Unies. UN وما زلنا نرى أن للجمعية العامة دورا مباشرا ومسؤولية في هذا المجال المستمد مباشرة من ميثاق الأمم المتحدة.
    de base minima L'Assemblée générale a approuvé l'établissement d'un barème des traitements de base minima à compter du 1er juillet 1990 à la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989. UN 117 - استحدثت الجمعية العامة مفهوم جـدول المرتبات الأساسية/الدنيا فـي الفرع الأول - حاء مــــن قرارهــــا 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1989، وذلـك اعتبـــارا مــن 1 تموز/يوليه 1990.
    Cette approche est conforme aux recommandations antérieures du Comité consultatif, que l'Assemblée générale a approuvées. UN ويتمشى هذا النهج مع التوصيات السابقة للجنة الاستشارية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    A sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a réaffirmé que le développement est une responsabilité partagée. UN ولقد أكدت الجمعية العامة من جديد في دورتها السابعة واﻷربعين على أن التنمية مسؤولية مشتركة.
    L'Assemblée générale a agi en faveur d'un ordre international plus démocratique et plus équitable par ses déclarations sur l'autodétermination, la décolonisation, le désarmement et le droit à la paix. UN وقد دأبت الجمعية العامة على الدعوة إلى نظام دولي يتسم بقدر أكبر من الديمقراطية والإنصاف من خلال قراراتها المتعلقة بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار ونزع السلاح والحق في السلام.
    L'Assemblée générale a fixé un taux de 6,4 p. 100 pour les uns, comme pour les autres. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    Il était évident en 1991, lorsque l'Assemblée générale a approuvé le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qu'il était nécessaire de mobiliser de nouvelles ressources et des ressources supplémentaires dans ce domaine. UN وفي عام ١٩٩١، عندما صادقت الجمعية العامة على البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، كان من الواضح أن هناك حاجة لتعبئة موارد جديدة وإضافية في هذا المجال.
    L'Assemblée générale a rappelé, dans sa résolution 55/222, qu'elle avait décidé que, lorsqu'un rapport était soumis tardivement aux services de conférence, les raisons de ce retard devaient être indiquées dans une note explicative figurant dans le document. UN 7 - كررت الجمعية العامة في قرارها 55/222 تأكيد قرارها بأنه إذا قُدم تقرير في وقت متأخر إلى خدمات المؤتمرات، فإنه ينبغي إيراد أسباب ذلك التأخير في حاشية للوثيقة.
    L'Assemblée générale a renouvelé cette demande dans sa résolution 58/160. UN وكررت الجمعية هذا النداء في قرارها 58/160.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد