ويكيبيديا

    "à croire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدق
        
    • تصديق
        
    • التصديق
        
    • اصدق
        
    • أصدّق
        
    • إلى الاعتقاد
        
    • على الاعتقاد
        
    • تصديقه
        
    • تصدق
        
    • إعتِقاد
        
    • يعتقدون
        
    • للتصديق
        
    • التّصديق
        
    • زلت أعتقد
        
    • في الإعتقاد
        
    Vous n'arrivez toujours pas à croire ce n'est pas notre homme. Open Subtitles مازلت لا أصدق أن هذا ليس الشخص الخاص بنا
    Oh, j'arrive pas à croire que c'est ton dernier bal. Open Subtitles لا أصدق أنها حفلتك الختامية لآخر سنة ثانوي
    Je sais que c'est difficile à croire mais le juge a accordé mon appel. Open Subtitles أعلمُ أنه من الصعب تصديق ذلك، لكن القاضي وافق على الإستئناف
    Aussi a-t-on peine à croire que le Secrétariat s'emploie encore à rassembler des informations. UN وبالتالي فإن من الصعب التصديق بأن اﻷمانة العامة لا تزال تجمع المعلومات اللازمة.
    Je n'arrive pas à croire que Chuckles Huggs va peut-être fermer. Open Subtitles لا اصدق ان تشاكلز اند هاقز سوف يضطر للاغلاق
    J'arrive pas à croire que j'ai enfin un petit enfant Open Subtitles لا يمكنني أن أصدّق أنّي سأملكُ حفيداً أخيراً.
    Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل
    Je n'arrive pas à croire qu'Axel t'envoyait des textos tout ce temps et qu'il ne veut pas m'écrire ! Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أكسل كان يراسلك طوال الفترة الماضية بينما كان يتجاهل رسائلي
    J'arrive pas à croire que quelqu'un comme toi est un Républicain. Open Subtitles أنا لا أصدق وحسب أنّ شخصا مثلكِ سيكون جمهوريا.
    Je n'arrive pas à croire que tu aies planté une seringue dans ton patron. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك إبرة عالقة في رأسك من الصدر.
    Je n'arrive pas à croire que tu l'as depuis que tu as 10 ans. Open Subtitles لا أصدق أنك امتلكت هذا منذ أن كنت بالعاشرة من عمرك
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    J'ai du mal à croire qu'on n'ait rien contre elle. Open Subtitles يصعب علي تصديق عدم وجود شيءٍ نستطيع استخدامه
    Je sais que c'est dur à croire, mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.
    Je n'arrive pas à croire que je considère une alternative non-violente. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنني أنظرُ بشأن خيار غير عنيف
    Je n'arrive pas à croire que j'ai épousé un homme que tu ne connaîtras jamais. Open Subtitles لا يمكنني التصديق أنّني تزوّجت برجل، لن تتمكّني أبداً من التعرّف إليه
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'il soit un des nôtres. Open Subtitles أجل، مازلتُ غير قادرة على التصديق أنهُ واحدٌ منا
    J'arrive pas à croire qu'on doit dire adieu à cet endroit. Open Subtitles اننا اصدق لا لازلت المكان هذا نودع ان لابد
    J'arrive pas à croire qu'ils autorisent les flics à être sexy. Open Subtitles لا أصدّق أنّهم يسمحون لأفراد الشرطة أن يبدون مُثيرين.
    Il a porté des accusations qui me laisse à croire qu'il subit beaucoup de stress. Open Subtitles وقدم بعض الاتهامات التي تقودني إلى الاعتقاد انه تحت الكثير من الضغوطات
    Certains éléments portent cependant à croire qu'il pourrait s'agir de détention administrative. UN لكن توجد بواعث على الاعتقاد بأن احتجاز هؤلاء قد يبلغ حد الاحتجاز الإداري.
    Je sais que c'est difficile à croire, mais j'ai un don. Open Subtitles اسمعي. أعلم لأن هذا يصعب تصديقه لكنّي أملك موهبة
    Je sais que c'est difficile à croire, mais la preuve est devant vos yeux. Open Subtitles انا اعرف انه صعب ان تصدق ذلك لكن الدليل هناك هناك
    Je n'arrive pas à croire qu'elles dorment déjà. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّهم كلاهما نائم.
    J'arrive pas à croire que ces idiots te trouvent marrant. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الأغبياء يعتقدون أنك مضحك
    C'est peut-être dur à croire pour toi, mais je n'ai pas besoin de toi. Open Subtitles أمي، قد يكون هذا صعب عليك للتصديق حسناً، لكنني لا أحتاجك
    Je n'arrive pas à croire que j'ai mal lu cette table. Open Subtitles لا يسَعُني التّصديق أنّي أخطأت قراءة هذا الجدول.
    Pour ma part, je continue à croire que la solution des crises n'est pas dans le Nord. Les crises naissent dans le Nord, mais elles ne trouveront pas une solution dans le Nord. UN وما زلت أعتقد أن حل الأزمة غير موجود في الشمال، فالأزمات تبدأ في الشمال، ولكننا لن نجد الحلول في الشمال.
    Je commençais à croire que ça allait se passer sans toi. Open Subtitles كنتُ قد بدأت في الإعتقاد أن هذا كان سيحدث بدونك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد