ويكيبيديا

    "à el" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إل
        
    • الى ال
        
    • إلى إل
        
    • في العيون
        
    • إلى أل
        
    On a identifié plus de 500 victimes à El Mozote et dans les autres hameaux, et le nombre des victimes non identifiées est beaucoup plus grand. UN وبلغ عدد الضحايا المحددي الهوية الذين لقوا حتفهم في إل موسوته وغيرها من القرى أكثر من ٥٠٠ ضحية.
    Si l'on n'avait pas découvert des cadavres de jeunes enfants à El Mozote, certains douteraient encore de la réalité des massacres. UN ولولا هياكل اﻷطفال العظمية في إل موسوته لظل بعض الناس يشككون في وقوع مثل هذه الحوادث.
    En 1968, un incendie considérable est provoqué dans un magasin de fourrures, à El Cerro, à La Havane, et le magasin central de vêtements et de tissus de Camagüey est détruit. UN وفي عام 1968، أشعل حريق ضخم في مخزن الجلود في إل سيرّو، في هافانا، وفي كاماغويي هدم مخزن مركزي للألبسة والأقمشة.
    J'ai 50 cents pour toi si tu me préviens... dès que tu vois arriver quelqu'un que tu n'as jamais vu à El Paso. Open Subtitles لدي 50 سنتا لأجلك ان أخبرتني ان اتى اي أحد لم تراه قبلا الى ال باسو في المدينة
    Nous allons à El Paso au Texas. Vous savez combien de gens je connais là-bas ? Open Subtitles سوف نذهب إلى إل باسو في تكساس أتعرف عدد الذين أعرفهم هناك ؟
    Les manifestations en faveur de l'indépendance qui ont eu lieu à El Ayoun ont été brutalement réprimées. UN وتم قمع المظاهرات المؤيدة للاستقلال التي حدثت في العيون بصورة وحشية.
    La sécurité intérieure a une belle photo de vous au passage de la frontière à El Paso en route vers Juárez. Open Subtitles الأمن الوطني لديه صورة لطيفة لك و أنت تعبرين الحدود في إل باسو في طريقك إلى خواريز ماذا ؟
    Ecoute, je veux que tu me retrouve au motel Desert Sands à El Paso. Open Subtitles أريدكِ أن تلاقيني في نزل ديسرت ساندز في إل باسو
    L'aéroport est à El Paso. Open Subtitles يوجد مهابط للطائرات والمطار يقع في إل باسو
    Les soldats ont également passé la nuit du 11 au 12 à El Mozote. UN وبقي الجنود في إل موسوته في تلك الليلة.
    58. De sources gouvernementales, les personnes abattues à El Charco par des membres des forces armées étaient armées. UN 58- تفيد مصادر حكومية بأن الذين قتلوا في إل تشاركو على أيدي عناصر من القوات المسلحة كانوا مسلحين.
    Leurs constatations avaient porté la CNDH à conclure qu'il y avait eu un affrontement entre l'armée et les éléments de l'EPR à El Charco. UN وخلصت اللجنة، بناء على استنتاجات الفريق، إلى أن اشتباكاً مسلحاً وقع في إل تشاركو بين أفراد الجيش وعناصر من جيش الثورة الشعبي.
    Jusqu'à présent, la première des trois doses a été administrée gratuitement à 3 890 fillettes de 9 à 13 ans, soit 1 300 à El Alto, 1 290 à Oruro et 1 300 dans le Chaco de Chuquisaca. UN وقد تم حتى الآن إعطاء الجرعات الثلاث الأولى مجانا لـ 890 3 طفلة تتراوح أعمارهن بين 9 أعوام و 13 عاما، منهن 300 1 في إل ألتو، و 290 1 في أورورو، و 300 1 في منطقة تشاكو من مقاكطعة تشوكيساكا.
    La première des trois doses nécessaires a été administrée gratuitement à 3 890 filles âgées de 9 à 13 ans, 1 300 à El Alto, 1 290 à Oruro et 1 300 dans le Chaco de Chuquisaca. UN وحتى الآن، أُعطيت الجرعة الأولى من ثلاث جرعات مجاناً إلى 890 3 فتاة تتراوح أعمارهن بين 9 و13 سنة: بينهن 300 في إل ألتو، و290 1 في أورورو، و300 1 في تشوكيساكا شاكو.
    Tel a été le cas du docteur María Alfonso Valdés qui devait participer à un stage de formation organisé à El Paso (Texas) par l'Organisation panaméricaine de la santé; UN وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم.
    Des gens ont dit avoir vu Wolverine travaillant comme chauffeur à El Paso. Open Subtitles ‫قال أحدهم إن "ولفيرين" شوهد ‫في "إل باسو" بسيارة
    - Je dois me présenter à El Toro. - Tu avais une perm pour le 4 juillet ! Open Subtitles يجب أن أذهب الى ال تورو لكنك قلت أنك لن تغادر فى الرابع من هذا الشهر
    Je vais à El Toro découvrir ce qui se passe. Open Subtitles سأذهب الى ال تورو لأعرف ما الذى يجرى
    Général, je voudrais retourner à El Toro. Open Subtitles سيدي الجنرال اني قلق بشأن العودة الى ال تورو
    60. Immédiatement après les faits, la CNDH avait dépêché une équipe d'enquêteurs à El Charco. UN 60- وعقب الحادث تماماً، أرسلت اللجنة الوطنية لحقوق الانسان فريقاً من المحققين إلى إل تشاركو.
    Un cas nouvellement signalé concerne un homme de 37 ans qui aurait été arrêté par la police à El Aioun en mai 1997. UN وتتعلق إحدى الحالات المبلغ عنها برجل عمره 37 سنة ادُّعى أن الشرطة احتجزته في العيون في أيار/مايو 1997.
    Roky a déménagé à El Cajon, en Californie, où il prêche les âmes en peine. Open Subtitles إنتقل روكي إلى أل كاجون، كاليفورنيا، إيصاء إلى المفقود والمستميت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد