* La contribution des Parties pour 2012, 2013 et 2014 sera examinée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, à Bali. | UN | * ستناقش مساهمات الأطراف للفترة من 2012 إلى 2014 في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في بالي. |
POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS à la neuvième réunion DES | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول |
Je tiens à vous faire savoir par ailleurs que plusieurs délégations à la neuvième réunion ont souhaité être informées des activités de la Commission. | UN | وأود إبلاغكم بأن عدة وفود قد أعربت في الاجتماع التاسع عن رغبتها في أن يتم إخبارها بأنشطة اللجنة. |
Le Tribunal a de plus prié le Greffier de présenter son projet de règlement du personnel à la neuvième réunion des États parties. | UN | وطلبت المحكمة أيضا من المسجل أن يقدم النظام اﻷساسي للموظفين إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف. |
à la neuvième réunion, en 1999, le montant maximum de la rémunération annuelle d'un membre du Tribunal a été porté à 160 000 dollars. | UN | والتعويض السنوي الأقصى لعضو المحكمة نُقح في الاجتماع التاسع للدول الأطراف في عام 1999 ليصبح مبلغه 000 160 دولار. |
Les membres du Bureau ont également participé à la neuvième réunion des directeurs de recherches. | UN | وشارك أعضاء المكتب أيضاً في الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون. |
Ce partenariat pourrait être créé en tant que groupe de travail placé sous la supervision du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويمكن إنشاء هذه الشراكة بمثابة فريق عامل تحت توجيهات الفريق العامل المفتوح العضوية في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
Nous nous félicitons de la décision de débattre de la question de la sécurité maritime à la neuvième réunion du Processus consultatif officieux. | UN | ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية. |
Un amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone a été adopté à la neuvième réunion des parties tenue à Montréal du 15 au 17 septembre 1997. | UN | ٢٥٤ - واعتمد تعديل أدخِل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في الاجتماع التاسع لﻷطراف، المعقود في مونتريال، من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
" Pouvoirs des représentants à la neuvième réunion des | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول |
" Pouvoirs des représentants à la neuvième réunion des | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول |
I. Résolution 9/1 adoptée à la neuvième réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 11 | UN | اﻷول - القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Résolution 9/1 adoptée à la neuvième réunion des États parties | UN | القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في |
6. L'ordre du jour provisoire de la dixième Réunion HONLEA pour l'Afrique, approuvé à la neuvième réunion, est le suivant : | UN | ٦ - وجدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع هو كما يلي : |
Le groupe de travail devrait présenter ses conclusions à la neuvième réunion intercomités en 2009; | UN | وينبغي للفريق العامل تقديم تقريره عما يتوصل إليه من نتائج إلى الاجتماع التاسع المشترك بين الوكالات في عام 2009. |
68. Le projet de budget de 2000, que le Tribunal a approuvé à sa septième session, a été présenté à la neuvième réunion des États parties. | UN | 68 - قدمت إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف مقترحات الميزانية لعام 2000 التي اعتمدتها المحكمة في دورتها السابعة. |
à la neuvième réunion, Mme Evatt s'est jointe au Groupe de travail des communications. | UN | وفي الاجتماع التاسع انضمت السيد إيفات إلى الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
à la neuvième réunion du Groupe de travail, les questions de ce type seront examinées en plénière le mardi. | UN | وسيتناول الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع بالبحث، البنود التي من الأرجح أن تحتاج إلى عمل في أفرقة اتصال، في جلسة عامة يوم الثلاثاء. |
La version finale du plan d'action sera présentée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, qui se tiendra à Bonn en mai 2008. | UN | وستقدم خطة العمل النهائية للاتفاقية بشأن المسائل الجنسانية كوثيقة معلومات إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بون، في أيار/مايو 2008. |
Cette note a été diffusée comme document d'information à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue en mai 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1). | UN | وأتيحت هذه الوثيقة كوثيقة إعلامية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء اجتماعه التاسع المعقود في آيار/مايو 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1). |
Dans la mesure où cette option sera adoptée pour la première fois à la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, son efficacité et les enseignements acquis pourraient être évalués de manière plus approfondie après la réunion. | UN | 21 - وحيث أن هذا الخيار سوف يُطبق للمرة الأولى أثناء الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، فإن كفاءته والدروس المستفادة منه يمكن تقييمُها عقب الاجتماع. |
Par la décision OEWG-VI/22, un groupe provisoire sur le partenariat pour une action sur les équipements informatiques a été créé pour la période allant de la sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وتم بمقتضى مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/22 إنشاء فريق مؤقت معني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية خلال الفترة ما بين الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
2. Le cas échéant, élaborer des recommandations destinées à la neuvième réunion de la Conférence des Parties | UN | 2- إعداد توصيات، حسب مقتضى الحال للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
En outre, durant l'entretien entre notre Ministre des affaires étrangères et le Secrétaire d'État américain à la neuvième réunion du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), au mois de juillet, nous avons de nouveau salué la volonté des États-Unis de dépêcher un envoyé spécial à Pyongyang. | UN | وفضلا عن ذلك، ففي أثناء المحادثة التي دارت بين وزير خارجيتنا ووزير خارجية الولايات المتحدة خلال الاجتماع التاسع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المنعقد في تموز/يوليه، رحبنا مرة أخرى برغبة الولايات المتحدة في إيفاد مبعوثها الخاص إلى بيونغيانغ. |
Projets de décision soumis à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole | UN | مشاريع المقررات المعروضة على الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Réunions préparatoires et réunions des Parties (le Protocole de Montréal prend en charge le coût de la participation des représentants des Parties au Protocole et à la Convention visées à l'article 5 à la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal et à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne tenues conjointement en 2011) | UN | الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف (يتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف مشاركة المندوبين في بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا من البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في الاجتماعات المشتركة الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والمؤتمر التاسع للأطراف في عام 2011) |