Plusieurs Parties ont soumis des contributions et points de vue supplémentaires sur des sujets précis dans les documents de séance à la troisième session. | UN | وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة. |
à la troisième session DU GROUPE DE TRAVAIL À COMPOSITION | UN | المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية |
à la troisième session DU GROUPE DE TRAVAIL À COMPOSITION | UN | المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Le programme proposé recommandera à la troisième session d'envisager une deuxième étape du recensement. | UN | وسيوصي البرنامج المقترح بالنظر في المرحلة الثانية للاستقصاء خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Il reste beaucoup de travail préparatoire à accomplir; il est donc indispensable que les États Membres conjuguent leurs efforts pour achever le travail de rédaction à la troisième session du Comité préparatoire. | UN | ولا يزال يتعين القيام بقدر كبير من اﻷعمال التحضيرية ولا غنى للدول اﻷعضاء عن بذل جهود متضافرة ﻹتمام عملية الصياغة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
La liste des participants à la troisième session du Comité préparatoire figure dans le document A/CONF.216/PC/INF/3. | UN | 12 - ترد قائمة المشاركين في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في الوثيقة A/CONF.216/PC/INF/3. |
En 2010 il a participé à la troisième session du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones à Genève. | UN | وفي عام 2010 شاركت اللجنة في الدورة الثالثة لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية في جنيف. |
5. Plus de 100 États parties ont participé à la troisième session de la Conférence. | UN | 5- شاركت أكثر من مائة من الدول الأطراف في الدورة الثالثة للمؤتمر. |
Autres documents disponibles pour référence à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
Ayant entendu le rapport présenté oralement par le Directeur général du Mécanisme mondial et les observations présentées par les Parties à la troisième session de la Conférence des Parties, | UN | وقد استمع إلى التقرير الشفوي لرئيس الآلية العالمية وتعليقات الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، |
Pouvoirs des représentants des Parties à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر |
Les États parties représentés à la troisième session du Comité préparatoire, après avoir examiné un certain nombre de questions importantes, souhaitent mettre en exergue les points de vue suivants, dont ils sont convenus par consensus : | UN | إن الدول اﻷطراف المشتركة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار، وبعد النظر في عدد من القضايا الهامة، تود إبراز اﻵراء التالية التي تم التوصل إليها بتوافق اﻵراء: |
Participation d'ONG à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف 238 143 |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
En se fondant sur ces dernières, le Président présentera un projet de déclaration qui fera l'objet de négociations à la troisième session du Comité préparatoire. | UN | وعلى أساس هذه المشاورات، سيقدم الرئيس مشروع بيان للتفاوض بشأنه خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Certaines des questions sont extrêmement controversées et ne seront vraisemblablement pas réglées à la troisième session. | UN | وبعض هذه المسائل مثيرة للخلاف بدرجة بالغة، وليس من المرجح أن يتسنى حلها بالكامل أثناء الدورة الثالثة. |
De l'avis général, un texte révisé tenant compte des amendements proposés devrait être présenté à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة تقديم نص منقح يأخذ في الحسبان التعديلات المقترحة، إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
Les conclusions de ces rencontres sous-régionales seront soumises à la troisième session du CRIC. | UN | وستعرض استنتاجات تلك اللقاءات دون الإقليمية على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة. |
Le Bureau du Comité préparatoire était composé comme suit à la troisième session : Président : | UN | 7 - وفي الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، شمل مكتب اللجنة الأعضاء الآتية أسماؤهم: |
Conformément aux engagements découlant du Document final de la Conférence d'examen de 2000, le Canada a présenté, à la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005, son troisième rapport sur l'application du Traité. | UN | ووفقا للالتزامات الناتجة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدمت كندا في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لدورة الاستعراض لعام 2005 تقريرها الثالث عن تنفيذها المعاهدة. |
Elle salue le dialogue engagé par ces États à ce sujet et espère qu'il permettra d'obtenir des résultats concrets qui pourront être présentés à la troisième session du Comité préparatoire, en 2014. | UN | وترحب ألمانيا بالحوار بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن هذه المسألة، وتأمل في أن يسفر عن نتائج ملموسة يمكن عرضها على الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في عام 2014. |
Le Groupe d'experts apportera les contributions ci-après à la troisième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: | UN | ودعماً للدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، سيقدم فريق الخبراء ما يلي: |
Elle était représentée aux réunions du Groupe de travail sur les minorités et à la troisième session de la conférence internationale sur l'élimination des mines antipersonnel. | UN | وحضر المندوبون أيضا اجتماعات مثل اجتماعات الفريق العامل المعني باﻷقليات والدورة الثالثة للمؤتمر الدولي ﻹزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Point 7 Activités faisant suite à la troisième session | UN | البند 7 الاجراءات الناجمة عن الدورة الثالثة |
Chef de la délégation kényane à la troisième session des experts juridiques de l'accord commercial préférentiel, Lusaka | UN | رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين للاتفاق الخاص بمنطقة التجارة التفضيلية، لوساكا، زامبيا |
Le rapport de cet atelier devrait être présenté à la troisième session de la Conférence ministérielle, pour décision. | UN | وسوف يُقدم تقرير حلقة العمل الى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه. |
Questions liées à la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts | UN | المسائل المتصلة بالدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |