ويكيبيديا

    "âgé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمر
        
    • سناً
        
    • سنا
        
    • عمره
        
    • عمر
        
    • مسن
        
    • عجوز
        
    • السن
        
    • سنه
        
    • لم يبلغ
        
    • أعمارهم بين
        
    • الذين تتراوح
        
    • الذين تتجاوز
        
    • الذين بلغوا
        
    • وعمره
        
    :: Seiku Soya, agriculteur guinéen âgé de 65 ans, a été épouvanté lorsqu'il a entendu parler des risques présentés par les mutilations sexuelles féminines. UN :: ذُهل سايكو صويا، وهو مزارع من غينيا يبلغ من العمر 65 عاما، عندما علم بمخاطر تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث.
    Plusieurs villageois ont été touchés par des balles de métal recouvertes de caoutchouc, dont Rushdi Tamimi, âgé de 31 ans. UN وأصيب عدة قرويين بالرصاصات المعدنية المكسوة بالمطاط، بمن فيهم رشدي التميمي البالغ من العمر 31 عاماً.
    Un mariage précoce avec un homme plus âgé et déjà sexuellement actif n'est toutefois pas la garantie que sa jeune épouse ne sera pas infectée par le VIH. UN على أن الزواج المبكر برجال أكبر سناً وأكثر تمتعاً بخبرة جنسية لا يكفل عدم إصابة الفتيات بالفيروس.
    En 1983, l'auteur s'est installé dans une autre ville, pour des raisons professionnelles, et a vécu avec un cousin plus âgé. UN وفي عام ١٩٨٣ انتقل مقدم البلاغ ﻷسباب مهنية الى مدينة أخرى حيث أقام مع ابن عم له أكبر منه سنا.
    Zhèng Yŭnsóu, âgé de 60 ans, du district de Wēi Shan, province de Shāndóng. UN زينغ يونسو، عمره ٠٦ سنة، من قضاء واي شان، مقاطعة شاندونغ.
    Deux frères, âgés de 12 et 11 ans, et leur cousin, âgé de 12 ans, ont été emmenés à l’hôpital pour y être soignés. UN وهرع إلى المستشفى للعلاج شقيقان عمر أحدهما ١٢ سنة واﻵخر ١١ سنة وابن عمهما البالغ من العمر ١٢ سنة.
    - Bai Shugian : Membre âgé de l'église de Litte Flock house du comté de Ye. UN الحــــجز باي شوغيان: عضـو مسن في كنيسة الرعيﱠة الصغيرة، من مقاطعة يي.
    Plus important, mon témoin clé est un homme assez âgé. Open Subtitles والأكثر أهميه أن شاهدى الرئيسى رجل عجوز جدا
    Il était âgé de 78 ans au moment de son arrestation. UN وكان يبلغ من العمر 78 عاماً وقت القبض عليه.
    Il était âgé de 51 ans au moment de son arrestation. UN وكان يبلغ من العمر 51 عاماً حين القبض عليه.
    Au moment de son arrestation, il était âgé de 14 ans. UN وكان يبلغ من العمر 14 عاماً عند القبض عليه.
    Selon les informations reçues, ce dernier aurait été âgé de 17 ans au moment du crime. UN ووفقا للمعلومات الواردة، فإنه كان يبلغ من العمر ٧١ عاما وقت ارتكاب الجريمة.
    La Rapporteuse spéciale et ses compagnons ont parlé à un enfant qui était apparemment âgé de 14 ans, mais qui semblait beaucoup plus jeune. UN وتحدث فريق المقررة الخاصة مع فتى في الرابعة عشرة من العمر لكنه يبدو أصغر سناً.
    Elle devra consentir à avoir des rapports sexuels avec un homme plus âgé et subir, encore immature, les dangers de grossesses et d'accouchements répétés. UN ويتعين عليها القبول بممارسة الجنس مع رجل يكبرها سناً وأن يتحمل جسمها الذي لم ينضج بعد مخاطر تكرار الحمل والولادات.
    Le plus âgé a frappé le témoin, qui avait 17 ans, six fois dans le dos et huit fois sur les jambes. UN وضرب الرجل الأكبر سنا الشاهدة، البالغة من العمر 17 سنة، ست مرات على ظهرها وثماني مرات على ساقيها.
    Mon nom est Roger Moore, et je suis plus âgé qu'avant... je n'ai pas fini, Steve, ne m'interromps pas en présence de ton fils. Open Subtitles كما روجر مور اه، اسمي روجر مور. الآن، أنا الأكبر سنا بكثير مما كنت عليه، لذا فإن هناك درجة
    Li Jiayao, âgé de 35 ans, de la province de Guangdong. UN لي جياياهو، عمره ٥٣ سنة، من مقاطعة غوانغ دونغ.
    Zhang Guoyàn, âgé de 49 ans, de Baoding, province de Hébei. UN زانغ غويان، عمره ٩٤ سنة، من باودنغ، مقاطعة هيبي.
    Lorsqu’elles arrivaient à l’âge de la retraite, elles ne recevaient une pension de vieillesse que si leur époux était âgé de moins de 60 ans. UN وإذا وصلت المرأة سن التقاعد، فإنها تتلقى معاشاً تقاعيداً بسبب كبرالسن فقط إذا كان عمر زوجها أقل من ٦٠ عاماً.
    L'assistance publique peut accorder une allocation pour personnes à charge à quiconque est contraint d'abandonner son travail pour s'occuper d'un proche âgé dépendant. UN وتوفر خدمات المساعدة العامة إعانة مالية لعضو الأسرة الذي يضطر إلى ترك عمله من أجل رعاية مسن من أفراد الأسرة.
    Mais je suis innocent sur tout, sauf d'être âgé. Open Subtitles بالطبع. ولكني بريء من كل شيء ما عدا كوني عجوز
    Il a une longue histoire, plus âgé dans le temps, plus profond dans l'amour. Open Subtitles لها تاريخ طويل , كبار السن والعمر , وأعمق في الحب.
    M. Ng était âgé de plus de 18 ans lorsque les crimes dont il est accusé ont été commis. UN كما أن سنه كانت تزيد على ثمانية عشر عاما عندما ارتكبت الجرائم التي اتهم بها.
    i) L'enfant âgé de moins de 15 ans échappe à la détention préventive; UN `1` لا يجوز حبس الطفل الذي لم يبلغ الخامسة عشرة حبساً احتياطياً؛
    Il s'adresse à un public âgé de 15 à 24 ans. UN وتستهدف تونزا الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة.
    406. La période d'affiliation requise pour l'ouverture des droits à la pension d'invalidité est établie sur la base de la période précédant le début du handicap; si l'assuré est âgé de plus de 28 ans, sur la base des dix années précédant le début du handicap. UN 406- ويتم التأكد من الفترة اللازمة للتأمين لاستحقاق معاش الإعاقة من خلال فترة ما قبل حدوث الإعاقة؛ في حالة الأشخاص المؤمّنين الذين تتجاوز أعمارهم 28 سنة، منذ السنوات العشر الأخيرة قبل الإعاقة.
    Les élections législatives sont des élections nationales : tout citoyen azerbaïdjanais âgé de 18 ans ou plus a le droit de vote; tout citoyen azerbaïdjanais âgé de 21 ans ou plus est éligible. UN ويكون انتخاب نواب الشعب عاماً: فلجميع المواطنين في جمهورية أذربيجان الذين بلغوا ٨١ سنة من العمر الحق في التصويت.
    Le chauffeur assassiné s'appelait Dzemail Hendo. Il était âgé de 37 ans. UN واسم السائق الذي لقي مصرعه هو دزميل هندو، وعمره ٧٣ عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد