ويكيبيديا

    "économiques régionales et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادية الإقليمية ودون
        
    • الاقتصادية الإقليمية وعبرها
        
    • الاقتصادية الإقليمية ونفذت
        
    • اقتصادية إقليمية وعدد
        
    • الاقتصادية الإقليمية الرئيسية
        
    • الاقتصادية الإقليمية ومفوضية
        
    Il existe deux moyens de susciter ces regroupements de pays : par des initiatives économiques régionales et sous-régionales ou par des alliances stratégiques entre pays de régions différentes. UN وهناك سبيلان لإنشاء مثل هذه التجمعات القطرية: من خلال المبادرات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، أو من خلال التحالفات الاستراتيجية فيما بين البلدان عبر المناطق.
    Elle devrait également coopérer avec les nouveaux réseaux qui relient des structures économiques régionales et sous-régionales telles que l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN كما ينبغي لليونيدو أن تتعاون مع الشبكات الناشئة للهياكل الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، مثل المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا وميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود.
    8. En approfondissant leur coopération visant à prévenir les conflits dans le domaine de la prévention dans le cadre du plan décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, l'ONU, l'Union africaine et les communautés économiques régionales et sous-régionales ont renforcé leur stratégie de prévention des conflits en Afrique et en ont amélioré la cohérence. UN 8 - وقد أدى تعميق مستويات التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية فيما تبذله من جهود وقائية في إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي إلى وضع استراتيجية أقوى وأكثر اتساقا لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا.
    a) i) Augmentation du nombre de pays qui ont adhéré aux zones de libre-échange entre les communautés économiques régionales et au sein de celles-ci UN (أ) ' 1`زيادة عدد البلدان التي صَدَّقت على إقامة مناطق للتجارة الحرة المشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها
    a) i) Augmentation du nombre de pays qui ont adhéré aux zones de libre-échange entre les communautés économiques régionales et du nombre de protocoles sur la libre circulation des personnes et l'intégration physique qui sont intégralement mis en œuvre UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي انضمت إلى مناطق التجارة الحرة المشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ونفذت البروتوكولات المتعلقة بحرية حركة الناس والتكامل المادي تنفيذاً كاملاً
    Participent régulièrement à ses réunions plus de 30 organisations, cinq commissions économiques régionales et des organismes comme le Bureau des services d’appui aux projets (BSP) et les Volontaires des Nations Unies. UN وفي الوقت الحاضر يشترك في اجتماعات هذه اللجنة بانتظام أكثر من ٠٣ منظمة، باﻹضافة إلى خمس لجان اقتصادية إقليمية وعدد من اليكانات من قبيل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وجامعة اﻷمم المتحدة وغيرهما.
    Les activités proposées pour l'exercice biennal se fondent sur les demandes formulées dans diverses instances par les États membres, l'Union africaine (UA) et les communautés économiques régionales et tiennent compte des avantages comparatifs de la CEA. UN وتستند الأنشطة المقترحة لفترة السنتين هذه إلى مطالب أعربت عنها الدول الأعضاء ومفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية في مختلف المنتديات.
    et la CEN-SAD Au cours de l'exercice biennal, la CEA a fourni un appui aux États membres, aux communautés économiques régionales et à la Commission de l'Union africaine. UN 449 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين الدعم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    c) Soutien aux programmes destinés à aider ces pays à tirer pleinement parti du régime commercial multilatéral, aussi bien sur une base bilatérale que dans le cadre d'initiatives multilatérales, notamment par l'intermédiaire de l'Organisation mondiale du commerce, du Centre du commerce international, de la CNUCED et d'autres organisations économiques régionales et sous-régionales concernées; UN (ج) دعم البرامج لمساعدتها على الاستفادة استفادة كاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف، على أساس ثنائي أو من خلال جهود متعددة الأطراف تبذلها جهات منها منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والأونكتاد ومن خلال المنظمات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ذات الصلة؛
    c) Le soutien aux programmes destinés à aider ces pays à tirer pleinement parti du régime commercial multilatéral, aussi bien sur une base bilatérale que dans le cadre d'initiatives multilatérales, notamment par l'intermédiaire de l'Organisation mondiale du commerce, du Centre du commerce international, de la CNUCED et d'autres organisations économiques régionales et sous-régionales concernées; UN (ج) دعم البرامج لمساعدتها على الاستفادة استفادة كاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف، على أساس ثنائي أو من خلال جهود متعددة الأطراف تبذلها جهات منها منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والأونكتاد ومن خلال المنظمات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ذات الصلة؛
    Une autre mesure importante à cet égard était que les pays d'Afrique accroissent leurs échanges mutuels en renforçant les communautés économiques régionales et sous-régionales ainsi que la coopération Sud-Sud grâce à des accords commerciaux, de sorte à acquérir une expérience en matière de concurrence sur le marché mondial. UN 49 - وثمة ترتيب هام في هذا المجال ويتمثل في أن توسع الحكومات الأفريقية تجارتها بين البلدان الأفريقية من خلال تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، والتعاون بين الجنوب والجنوب من خلال عقد اتفاقات تجارية بين أعضاء اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة لكي تتمكن من اكتساب الخبرة للتنافس في السوق العالمية.
    a) Plus grande harmonisation et mise en œuvre des politiques et des programmes dans les secteurs du commerce et de l'intégration des marchés, de l'intégration physique et de la libre circulation des personnes et des marchandises entre les communautés économiques régionales et au sein de celles-ci UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    a) Harmonisation et mise en œuvre accrues des politiques et programmes concernant le commerce et l'intégration des marchés, l'intégration physique et la libre circulation des personnes et des biens entre les communautés économiques régionales et au sein de celles-ci UN (أ) زيادة مواءمة وتنفيذ السياسات والبرامج في مجالات التجارة وتكامل الأسواق والتكامل المادي وحرية تنقل السكان ونقل السلع فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها
    a) i) Augmentation du nombre de pays qui ont adhéré aux zones de libre-échange entre les communautés économiques régionales et du nombre de protocoles sur la libre circulation des personnes et l'intégration physique qui sont intégralement mis en œuvre UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي انضمت إلى مناطق التجارة الحرة المشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ونفذت البروتوكولات المتعلقة بحرية حركة الناس والتكامل المادي تنفيذاً كاملاً
    Participent régulièrement à ses réunions plus de 30 organisations, cinq commissions économiques régionales et des organismes comme le Bureau des services d’appui aux projets (BSP) et les Volontaires des Nations Unies. UN وفي الوقت الحاضر يشترك في اجتماعات هذه اللجنة بانتظام أكثر من ٣٠ منظمة، باﻹضافة إلى خمس لجان اقتصادية إقليمية وعدد من اليكانات من قبيل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وجامعة اﻷمم المتحدة وغيرهما.
    Participent régulièrement à ses réunions 29 organisations, cinq commissions économiques régionales et un certain nombre d'entités comme le Programme commun des Nations Unies sur le sida, le Bureau des services d'appui aux projets (BSP) et les Volontaires des Nations Unies. UN وفي الوقت الحاضر تشترك في اجتماعات هذه اللجنة بانتظام تسع وعشرون منظمة، باﻹضافة إلى خمس لجان اقتصادية إقليمية وعدد من الكيانات من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي يحول بشكل مشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة أعراض نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وجامعة اﻷمم المتحدة.
    La Commission et ses bureaux sous-régionaux travaillent avec les principales communautés économiques régionales et leurs organes subsidiaires afin d'harmoniser leur composition, de renforcer les politiques et de mettre en place des capacités techniques afin de promouvoir l'intégration régionale. UN وتعمل اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية وهيئاتها الفرعية للتنسيق بين الأعضاء وتعزيز السياسات وبناء القدرات الفنية اللازمة لتحقيق التكامل الإقليمي.
    Elle a fourni une assistance technique aux communautés économiques régionales et à la Commission de l'Union africaine pour organiser la première Conférence des ministres africains responsables du transport ferroviaire (Brazzaville, avril 2006) ainsi que la table ronde ministérielle et deux séminaires de haut niveau sur le développement des infrastructures et l'intégration régionale (Burkina Faso, mai 2006). UN وقدمت اللجنة المساعدة الفنية للجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنظيم المؤتمر الأول للوزراء الأفارقة المسؤولين عن النقل بالسكك الحديدية (بروكسل، نيسان/أبريل 2006)، واجتماع المائدة المستديرة الوزاري، وحلقتين دراسيتين رفيعتي المستوى بشأن تنمية الهياكل الأساسية والتكامل الإقليمي (بوركينا فاسو، أيار/مايو 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد