ويكيبيديا

    "- ne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا
        
    • لا أريدك
        
    • دعنا لا
        
    • إياك أن
        
    • إياكِ
        
    • لا تنظري
        
    • دعينا لا
        
    Or, plus de 120 millions d'enfants de cet âge scolaire - soit 1 sur 5 - Ne vont pas à l'école primaire. UN لكن أكثر من 120 مليون طفل، أو طفل واحد من بين كل خمسة في سن الدراسة، لا يذهبون إلى المدارس الأساسية.
    - Ne me parle pas autant, ne me mens jamais, et ne touche jamais, au grand jamais, mon puzzle. Open Subtitles لا تتحدث معي بذلك القدر الكثير ولا تكذب علي أبدا ولا تلمس لغزي إطلاقا وأبدا
    - Comme si j'avais été écrasé par un camion. - Ne dit pas ça à Wade. Open Subtitles اشعر بانه قد تم دهسي من قبل شاحنة ارجوك لا تقولي ذلك لوايد
    - Ne t'inquiète pas.J'ai tout réglé. Open Subtitles لا أريدك أن تقلقي بهذا الشأن كل شيء سيكون على ما يرام ..
    - Ne la lis pas. - T'inquiète, je ne vais pas la jeter ! Open Subtitles لا تقرئيها لا تقلقي , لا اريد ان استفرغ ما اكلته
    - Ne soyez pas morbide, Professeur. - La mort ne me fait pas peur. Open Subtitles ـ لا تكن متشائما بروفيسور ـ أنا لست خائفا من الموت
    - Ne lui parle pas, Je suis le seul à lui parler, d'accord ? Open Subtitles لا تتحدث لسجينتي , أنا من يتحدث معها هل فهمت ذلك؟
    - Une policière à la porte. - Ne répondez pas. Open Subtitles توجد شرطيه في الباب الامامي للمنزل لا تجيب
    - Ne vous approchez plus de mon fils. - C'était le mien au début ! Open Subtitles ــ لا تقتربي من إبني ثانيَةً ــ لقد كان مُلكي أنا أوّلاً
    - Ne fais pas ça. - Elle a une bonne raison. Open Subtitles أنت لا تريدى أن تفعلى ذلك لديه كل الأسباب
    - Ne jamais les laisser croire qu'elles te rendent service. Open Subtitles لا تدعهن أبداً يظنن بأنهن يقدمن لك صنيعاً.
    -T'apitoyer sur ton sort. - Ne me parle pas comme ça. Open Subtitles أن تشعري بالأسى على نفسكِ لا تخاطبني بهذه الطريقة
    - S'il y en avait un, je serai le président. - Ne me parle pas... Open Subtitles ــ ولكن لو فعلنا، لكنت أنا الرئيس ــ لا تكلمني عن الأمر
    - Merci, docteure. - Ne touchez plus à des trucs étranges. Open Subtitles شكرا لك دكتورة لا تلمس الأشياء الغريبة مرة أخرى
    - Ne t'inquiète pas. On va te trouver un bon foyer. Open Subtitles لكن لا عليك، سنجد لك مكاناً جميلاً لتعيشي فيه
    - Ne me dis pas ce que je ressens. - J'essaie de dire que je t'aime. Open Subtitles لا تقل لي كيف كيف اشعر انني احاول أن اقول لك انني احبك
    - Ne l'utilise pas. - Je prends pas de précautions ? Open Subtitles لا تستعمل هذا لا تريدني أن أقيم علاقة آمنة؟
    - Je devrais l'appeler. - Ne nourris pas de faux espoirs. Open Subtitles أعتقد بأنني يجب أن أن اتصل بها لا أريدك أن تعقد آمالاً عالية
    - Ne minimise pas le côté positif. Open Subtitles انتظر لحظة كايلى دعنا لا نقلل من قيمة الأمر
    - Surtout ne lui Donne pas ma came. - Ne t'inquiète pas. Je ne l'ai pas. Open Subtitles لكن إياك أن تعطيها حقيبتي - لا تقلق ، إنها ليست معي -
    - Ne me fais pas porter le chapeau. - Ça va ? Open Subtitles إياكِ أن تحاولي إلقاء اللوم علي أمي ، هل أنتِ بخير؟
    - Ne me regarde pas ! - Tu allez la descendre au téléphone. Tu as dis que tu allé l'avoir. Open Subtitles لا تنظري لي هكذا بلى , انت وعدتي انكي ستنتقمين عند الهاتف
    - Ne commençons pas. - Si. Open Subtitles دعينا لا نفعل ذلك الأن أوه، نحن نفعل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد