À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. | UN | ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885. |
À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. | UN | ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885. |
Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant de l'Irlande l'a révisé oralement comme suit : Le cinquième alinéa du préambule, qui était ainsi libellé : | UN | وفي سياق عرض مشروع القرار، نقحـــه ممثل ايرلندا شفويا على النحو التالي: نقحت الفقرة الخامسة من الديباجة، التي كان نصها: |
Le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution en le modifiant oralement comme suit : | UN | ولدى عرض مشروع القرار، نقح ممثل كوبا المشروع شفويا على النحو التالي: |
Rodney Léon est également intervenu et a présenté le projet de mémorial permanent. | UN | وقدمت أيضا خلال المنتدى ملاحظات أدلى بها رودني ليون الذي قدم مشروع النصب التذكاري الدائم. |
3. À sa 59e séance, le 31 mars 1994, le Vice-Président de la Commission a présenté le projet de résolution A/C.5/48/L.51. | UN | ٣ - في الجلسة ٩٥، المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب رئيس اللجنة بعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.51. |
4. A la 67e séance, le 10 juin, le représentant de la Barbade a fait une déclaration au cours de laquelle il a présenté le projet de résolution A/C.5/47/L.22, qui avait été élaboré à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٧، المعقودة في ١٠ حزيران/يونيه، أدلى ممثل بربادوس ببيان قام أثناءه بعرض مشروع القرار A/C.5/47/L.22، الذي وضعت تفاصيله عقب مشاورات غير رسمية. |
3. À la 74e séance, le 19 juillet 1994, à l'issue de consultations officieuses, le représentant de la Belgique a présenté le projet de résolution A/C.5/48/L.87 et les projets de décision A/C.5/48/L.88 et L.89. | UN | ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، قام ممثل بلجيكا، في أعقاب مشاورات غير رسمية، بعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.87 ومشروعي المقررين A/C.5/48/L.88 و L.89. |
1. À la 15e séance, le 31 mai 1996, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Commission (E/CN.5/1996/L.3), qu'il a modifié oralement. | UN | ١ - في الجلسة ١٥، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، قام المقرر بعرض مشروع تقرير اللجنة (E/CN.5/1996/L.3)، ثم صوبه شفويا. |
Le Rapporteur, Joshua Mugodo (Kenya), a présenté le projet de rapport du Comité. | UN | 51 - وقام المقرر، جوشوا موغودو (كينيا)، بعرض مشروع تقرير اللجنة. |
À la 12e séance, le 23 février 2001, la Vice-Présidente, qui faisait également fonction de Rapporteur, a présenté le projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-neuvième session (E/CN.5/2001/L.5), qu'elle a corrigé oralement. | UN | 61 - في الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في 23 شباط/ فبراير 2001، قامت نائبة الرئيسة، القائمة أيضا بمهام المقرر، بعرض مشروع تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين (E/CN.5/2001/L.5)، الذي صوبته شفويا. |
30. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant des Etats-Unis d'Amérique l'a révisé oralement. | UN | ٣٠ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيحه شفويا. |
68. Lorsqu'il a présenté le projet de proposition, le Président l'a révisé en remplaçant le mot " résolution " par " décision " dans le titre de la proposition, et a ajouté la phrase suivante : | UN | ٨٦ - ولدى عرض مشروع الاقتراح، نقح الرئيس كلمة " قرار " إلى " مقرر " في عنوان الاقتراح ومن ثم أدرج العبارة التالية: |
Lorsqu’il a présenté le projet de résolution, le représentant de l’Uruguay en a oralement révisé le texte comme suit : | UN | ٩ - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل أوروغواي بتنقيحه شفويا كما يلي: |
30. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Luxembourg y a apporté oralement les modifications suivantes : | UN | ٠٣ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل لكسمبرغ بتنقيحه شفويا كما يلي: |
12. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Cameroun en a révisé oralement le texte comme suit : | UN | ٢١ - وفي سياق عرض مشروع القرار، أجرى ممثل الكاميرون، تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
Le Président rappelle que le représentant permanent de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/2001/L.7 à la précédente séance du Comité, qu'il invite à en entreprendre l'examen. | UN | 40 - الرئيس: ذكّر بأن الممثل الدائم لكوبا كان قد قدم مشروع القرار A/AC.109/2001/L.7 في الجلسة السابقة للجنة الخاصة، ودعا اللجنة إلى بدء النظر فيه. |
Le Rapporteur a présenté le projet de rapport (E/CN.7/2009/L.1 et Add.1 à 8). | UN | وقدّم المقرر عرضا لمشروع التقرير (E/CN.7/2009/L.1 وAdd.1-8). |
44. Le représentant du Venezuela, parlant également au nom du Chili et de Cuba, a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1819. | UN | ٤٣ - وقام ممثل فنزويلا، بالنيابة عن شيلي وكوبا أيضا، بتقديم مشروع القرار A/AC.109/L.1819. |
En raison des préoccupations soulevées par quelques références faites au douzième alinéa du préambule, nous poursuivons nos discussions avec la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui a présenté le projet de résolution. | UN | ولكننا بسبب بعض الشواغل المتعلقة بالفقرة الثانية عشرة من الديباجة، نواصل مناقشتنا مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي عرضت مشروع القرار. |
Nous remercions particulièrement, aussi, la délégation roumaine qui a présenté le projet de résolution sur ce sujet. | UN | ونتوجه بشكرنا الخاص أيضا إلى الوفد الروماني هنا على عرضه مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
Mme Choi, Présidente du groupe de travail intersessions sur le pentachlorophénol et ses sels et esters, a présenté le projet d'évaluation de la gestion des risques. | UN | 20 - وقدَّمت السيدة تشوي رئيسة الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته عرضاً بشأن مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
60. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Brésil l'a modifié oralement comme suit : | UN | ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Le Président de la Grande Commission a fait une déclaration dans laquelle il a présenté le projet de rapport et en a recommandé l'adoption par le Sommet. | UN | 2 - وأدلى رئيس اللجنة الرئيسية ببيان عرض فيه مشروع التقرير وأوصى القمة باعتماده. |