ويكيبيديا

    "a tué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قتل
        
    • قتلت
        
    • قام بقتل
        
    • قَتلَ
        
    • يقتل
        
    • وقتل
        
    • قتلَ
        
    • قتلته
        
    • قتلنا
        
    • قتلها
        
    • أطلق
        
    • إلى مقتل
        
    • قتلوا
        
    • وقتلت
        
    • أودى بحياة
        
    Son cousin évoque avec crainte des champs de mines, dont l'une a tué un voisin la veille de son retour. UN وأبناء عمومته يتكلمون بعصبية عن اﻷلغام اﻷرضية، التي قتل أحدها جارا مسنا لهم في اليوم السابق على عودته.
    L'armée israélienne a tué 18 agents sanitaires et en a blessé 370 : elle a aussi détruit 34 ambulances et en a endommagé 240. UN فقد قتل الجيش الإسرائيلي 18 عاملا في القطاع الصحي وجَرح 370 وألحق أضرارا بــ 240 سيارة إسعاف ودمر 34 سيارة إسعاف.
    Ils ont arrêté le type qui a tué ton chat. Open Subtitles تعالي هنا فقد أمسكوا بالرجل الذي قتل القطة
    L'explosion d'un camion piégé a tué au moins 22 personnes et en a blessé au moins une centaine au siège des Nations Unies à Bagdad. UN قتلت شاحنة ملغومة ما لا يقل عن 22 شخصا وأصابت بجراح ما لا يقل عن 100 شخص في مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    Peut-être qu'Haverstock a tué Vivian parce qu'il savait qu'elle allait le quitter pour Ben. Open Subtitles ربما هافرستوك قتل فيفيان لأنه عرف إنها ستهجره من أجل بن
    Ce lâche, il a tué deux bons gars sans leur donner l'opportunité de se défendre. Open Subtitles هذا الجبان الذي قتل شخصين صالحين بدون أعطائهم فرصة للدفاع عن أنفسهم
    Tu protèges l'homme qui a tué ta meilleure amie ? Open Subtitles أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ.
    J'ai des raisons de croire qu'il a tué sa femme. Open Subtitles و لديّ من الأسباب للإعتقاد بأنه قتل زوجته
    Le justicier qui a tué un nombre incalculable de New-yorkais ? Open Subtitles الجوال الذي قتل عدد لا يحصي من سكان نيويورك
    Darby clame que le meurtrier a tué Renée par accident et qu'elle était en réalité la victime désignée, et tu as tout orchestré . Open Subtitles يدعي داربي أن القاتل قتل رينيه عن طريق الصدفة أنها كانت في الواقع الضحية المقصودة، وأنك دبرت كل شيء.
    Alors nous vous aidons à trouver qui a tué Adams ainsi qu'un nouvel indic. Open Subtitles لذا نحن نساعدك فى تعقب من قتل آدامز وايجاد مُبلغ جديد
    Il a tué des gens, et si on le laisse s'en sortir... on n'est pas si différents de lui. Open Subtitles لانه قتل أناس و اذا جعلناه ينفذ من ذلك الفعل حينها لن نكون مختلفين عنه
    Curtis pense qu'il a le gars qui a tué son ami. Open Subtitles كورتيز يظن انة حصل على الرجل الذى قتل صديقة
    On essaie de trouver celui qui a tué deux flics. Open Subtitles نحن فقط نحاول ايجاد الرجل الذي قتل الشرطيين.
    Tu parles beaucoup pour quelqu'un qui a tué un flic. Open Subtitles إنه إرتقاء عالي للغاية لشخص الذي قتل شرطي.
    Le gars qui a tué sa famille faisait partie du lot. Open Subtitles الشخص الذي قتل عائلته كان من مطلقي السراح المشروط
    Voici sept dents de l'homme qui a tué la fille. Open Subtitles تلك سبعة أسنان من الرجل الذي قتل الفتاة.
    Cette organisation a tué, mutilé et enlevé des dizaines de milliers d'enfants ougandais dans le nord de l'Ouganda. UN وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا.
    :: Israël a tué plus d'une centaine de civils libanais et blessé plusieurs centaines en l'espace de quatre jours UN :: قتلت إسرائيل أكثر من 100 مدني، وأصابت عدة مئات من المدنيين اللبنانيين بجروح في غضون أربعة أيام
    Vous êtes la mère du garçon qui a tué cette bonne. Open Subtitles أنتى والدة الفتى الذى قام . بقتل ذاك الخادمة
    On raconte qu'il a tué des milliers de gens au combat. Open Subtitles قَتلَ المِئاتَ بل ربما آلاف الناسِ في معركةٍ واحده
    Tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? Open Subtitles أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟
    L'une des bombes, posée à l'endroit même où de nombreux pèlerins étaient venus se recueillir, a tué cinq innocents. UN وقتل أحد الانفجارين خمسة أشخاص أبرياء من بين عدد كبير من الحجاج الذين جاءوا لزيارة بقايا السن المقدس.
    Giles a tué l'assassin de votre mari et vous voudriez que je le sorte du mitard. Open Subtitles قتلَ جايلز الرجُل الذي قتلَ زوجكِ و الآن، تُريديني أن أخرجَهُ من الانفرادي؟
    On ne sait pas comment Jerome Rafts gagnait sa vie, donc pourquoi elle l'a tué, donc qui l'a engagée pour le tuer. Open Subtitles لا نعرف كيف كان جيروم ,يجني أمواله لهذا لا نعرف لماذا قتلته إذن لا نعرف من استأجرها لقتله
    Et si on a tué Skywalker, on pourra demander le double. Open Subtitles واذا قتلنا سكاي ووكر يمكننا ان نسأل عن الضعف
    Je pense que celui qui vous a engagé a tué Mona. Open Subtitles واعتقد ان الشخص الذي عينك حقا هو من قتلها
    Puis il a tué par balle le procureur adjoint Lou Escobar. Open Subtitles ومن ثم أطلق و قتل النائب العام لو اسكوبار
    L'explosion a tué sept personnes et blessé 86 autres, dont au moins 14 grièvement. UN وأدى الانفجار إلى مقتل سبعة أشخاص وإصابة 86 آخرين، منهم 14 أصيبوا إصابات بليغة.
    Ce titre revient à l'homme qui a tué ma mère. Open Subtitles هذا العنوان ينتمي إلى الرجل الذين قتلوا أمي.
    Elle a été tuée par la même personne qui a tué les quatre autres victimes. Open Subtitles وقتلت بالتأكيد من قبل الشخص نفسه الذين قتلوا جميع الضحايا الأربع الأخرى.
    Je étais joint à la chose qui a tué Kristen. Open Subtitles كنت المرفقة ل الشيء الذي أودى بحياة كريستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد