ويكيبيديا

    "administration et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإدارة
        
    • والإدارية
        
    • الإدارية وتكاليف
        
    • باﻹدارة
        
    • إدارة وتنظيم
        
    • وتنظيمها
        
    • اﻹدارية والتنظيمية
        
    • وإدارية
        
    • الادارية والتنظيمية
        
    • الإدارية وخدمات
        
    • مجالي الإدارة
        
    • وتسيير
        
    • الإدارة وعن
        
    • التنفيذي والبرنامجي
        
    • الإدارية ومهام
        
    Nous avons besoin des TIC pour l'éducation, la santé, l'Administration et la finance, entre autres. UN إذ يجب أن تتوافر لدينا هذه التكنولوجيات لجملة أغراض منها التعليم والصحة والإدارة الحكومية والمالية.
    Des mécanismes adéquats sont donc en place pour faciliter des consultations appropriées entre l'Administration et le personnel. UN لذلك يُرى أن الآليات المناسبة قائمة لتيسير إجراء ما يلزم من التشاور بين الموظفين والإدارة.
    La nouvelle politique n'est pas encore parachevée, mais les consultations entre l'Administration et le personnel se poursuivent sur la question. UN ورغم أنه لم يتم بعد وضع الصيغة الكاملة لسياسة تنقُل منقحة، تُجرى مشاورات بين الموظفين والإدارة بشأن هذه المسألة.
    iii) 2,215 % pour couvrir les dépenses d'Administration et de fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    En outre, l'Organisation et les autres organismes financent une part des dépenses d'Administration et d'audit. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    Suggère l'organisation d'une conférence mondiale sur l'Administration et le développement. UN يقترح تنظيم مؤتمر عالمي معني باﻹدارة والتنمية.
    Les examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, les procédés de contrôle financier interne et, d'une manière générale, l'Administration et la gestion de l'Université. UN وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.
    Sous-programme 4. Administration et gestion du développement UN البرنامج الفرعي ٤ إدارة التنمية وتنظيمها
    Le rapport annuel sur le FENU renseigne et compare les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés en ce qui concerne le programme, l'administration, et les résultats financiers. UN ويوثق التقرير السنوي عن الصندوق ويحلل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرامج والإدارة والنتائج المالية.
    Pourcentage des coûts de gestion, d'Administration et d'appui des programmes imputé au total des ressources ordinaires et autres ressources UN النسبة المئوية لما خصص للتنظيم، والإدارة ودعم البرامج من مجموع النفقات من الموارد العادية والموارد الأخرى
    Il exerce le pouvoir exécutif et, sous l'autorité du chef du Gouvernement, met en œuvre son programme gouvernemental, assure l'exécution des lois, dispose de l'Administration et supervise l'action des entreprises et des établissements publics. UN ولهذه الغاية تعمل، تحت سلطة رئيسها، على تنفيذ البرنامج الحكومي وعلى ضمان تنفيذ القوانين، والإدارة موضوعة تحت تصرفها.
    L'un des aspects de cette question consiste à devenir plus efficace par la maîtrise des coûts liés à la gestion et à l'Administration et par l'amélioration des taux d'exécution. UN وأحد ملامح ذلك زيادة الكفاءة عن طريق التحكم بالتكاليف المرتبطة بالتنظيم والإدارة وتحسين معدلات التنفيذ.
    Optimisation de l'exploitation, de l'Administration et du rapport coût-efficacité. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Optimisation de l'exploitation, de l'Administration et du rapport coût-efficacité. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Elle a pour but de mettre la société à l'abri de la corruption et de promouvoir une culture d'intégrité, de bonne Administration et de protection des droits de l'homme. UN وقال إن الهدف هو حماية المجتمع من الفساد وتعزيز ثقافة النزاهة والإدارة السليمة وحماية حقوق الإنسان.
    ii) questions relatives au programme, à l'Administration et aux finances UN ' 2` المسائل البرنامجية والإدارية والمالية؛ و
    Toutes les données relatives aux dépenses sont également nettes des dépenses d'Administration et d'appui et des dépenses diverses. UN كما أن جميع بيانات النفقات لا تنطوي على التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم وغيرها من التكاليف.
    Les postes d'Administration et de gestion représentent 7 % du total. UN وتمثل الوظائف المتعلقة باﻹدارة والتنظيم ٧ في المائة من مجموع الوظائف.
    Il a ainsi vérifié l'efficacité des procédures financières, des contrôles financiers intérieurs et, plus généralement, de l'Administration et de la gestion de la Caisse. UN وشملت عمليات الاستعراض هذه فعالية التدابير المالية، وعمليات المراقبة المالية الداخلية، وبصفة عامة، إدارة وتنظيم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    De plus, les dépenses, l'Administration et la politique des principaux ministères sont suivies de près par les commissions parlementaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصروفات الإدارات الحكومية الرئيسية وتنظيمها وسياساتها تخضع لفحص دقيق من لجان برلمانية.
    Le Secrétaire général adjoint à l'Administration et à la gestion a notamment déclaré : UN وقال وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية إن:
    Les bureaux de pays ont beaucoup de pouvoirs au plan des programmes, de l'Administration et des finances qui leur permettent de faire face à une crise en gestation. UN وتتمتع المكاتب القطرية بسلطة برنامجية وإدارية ومالية مرموقة تتيح لها الاستجابة لﻷزمة في أولها.
    Le Département de l'Administration et de la gestion a identifié les fonctionnaires qui seront responsables de la maintenance technique du logiciel. UN وقد حددت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية الموظفين الذين سيكونون مسؤولين عن الصيانة التقنية للبرامجيات.
    La Division est dirigée par un directeur de l'Administration et comprend un bureau du Directeur des services administratifs et des services d'appui intégrés. UN ويرأس هذه الوحدة مدير الإدارة، وهي تضم مكتب المدير والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    Le profil des personnes employées dans la prison a été revu et les changements requis sont en cours dans le domaine de l'Administration et de la sécurité; UN جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن.
    Avril 2000 Québec (Canada) : séminaire franco-québecois : Administration et gestion des juridictions (comparaison entre les différents systèmes d'administration judiciaire) UN نيسان/أبريل 2000: كوبيك - كندا حلقة دراسية عن تنظيم وتسيير المحاكم بمشاركة قضاة كنديين ومسؤولين من وزارة العدل
    Selon l'article 15 du Statut, le Greffier est chargé d'assurer l'Administration et les services du Mécanisme. UN وعملاً بالمادة 15 من النظام الأساسي للآلية فإن رئيس القلم مسؤول عن الإدارة وعن تقديم الخدمات لفرعيْ الآلية.
    (UNA009-09010) Bureau de l'Administration et de l'appui UN (UNA009-09010) مكتب الدعم التنفيذي والبرنامجي
    Cette évaluation a fait ressortir la nécessité de renforcer les fonctions d'Administration et de gestion des contrats dans les bureaux régionaux. UN وقد حدد هذا التقييم الحاجة إلى تعزيز المهام الإدارية ومهام إدارة العقود في المكاتب الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد