ويكيبيديا

    "ai jamais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبداً
        
    • قط
        
    • في حياتي
        
    • يسبق لي
        
    • أبدا
        
    • قطّ
        
    • ابداً
        
    • ابدا
        
    • على الإطلاق
        
    • مطلقاً
        
    • أبدًا
        
    • يسبق أن
        
    • حياتى
        
    • اكن
        
    • سبق لي
        
    Mais le sexe je pourrais pas, j'ai jamais apprécié ça. Open Subtitles لكني لن أمارس الجنس أبداً, لن أستمتع بهذا
    Tu mélanges deux choses que je n'ai jamais mélangées. Merci de vous être dérangée. Open Subtitles أنتِ تربطين شيئين معًا وأنا لم أفعل هذا قط شكرًا جزيلاً
    Tu es l'une des plus belles personnes que j'ai jamais rencontrée. Open Subtitles كنت واحدا من أجمل الناس أن قابلتهم في حياتي.
    Je n'ai jamais vu une capacité à l'autorité aussi naturelle. Open Subtitles لم يسبق لي رؤية مهارات تأديب طبيعية كتلك
    C'est les vacances les plus gay que j'ai jamais passées. Open Subtitles هذه كانت الأجازة الأكثر شذوذا حظيت بها أبدا
    Je ne t'ai jamais traitée comme l'aurait fait un vrai père. Open Subtitles لمْ أعاملكِ قطّ كما يفترض أنْ يفعل الأب الحقيقيّ
    C'est la meilleure fête des lessives que j'ai jamais faite. Open Subtitles يا رفاق, هذه أفضل حفلة أقمتها للغسيل أبداً
    "Il ne t'a jamais touché, et je n'ai jamais perdu connaissance..." Open Subtitles لم يلمسك أبداً، و أنا لم أفقد الوعي أبداً
    Je n'ai jamais été aussi heureux d'être embrassé par un homme de ma vie. Open Subtitles لم أكن سعيداً أبداً من قبل بتقبيل رجل لي في حياتي
    J'ignore si notre relation va durer éternellement, mais je sais que je n'ai jamais rien ressenti d'aussi réel que mon amour pour toi. Open Subtitles إنظر , أعني , لا أعلم لو علاقتنا ستسمر للأبد لكنني أعلم بأن هذا لم أشعر به قط
    Je n'ai rien entendu sur DRK MLK et je n'ai jamais vu cet homme. Open Subtitles لم أسمع قط بحليب الشوكولا ولم أرى هذا الرجل من قبل
    Je suis dans la police depuis 30 ans, et je n'ai jamais été accusé d'insubordination. Open Subtitles ,أنا أعمل في الخدمة منذ 30 سنة ولمْ أُتَّهم قط باللا مبالاة
    Mon garçon, je n'ai jamais vu ce type courir si vite. Open Subtitles لم أر هذا الرجل يجري بهذه السرعة في حياتي
    Tu sais, euh... je n'ai jamais été à un de ces bal de l'école avant. Open Subtitles أوتعلم، لم يسبق لي الذهاب أبدًا إلى إحدى الحفلات المدرسية الراقصة تلك
    J'ai sept autres principaux, et je n'ai jamais crié leurs noms, pas une seule fois. Open Subtitles لديّ سبع مدراء آخرين، ولم أصح أبدا بأسمائهم، ولا حتّى مرّة واحدة
    Je ne vais pas gâcher mon samedi à conduire ces enfants gâtés vers une vie meilleure que je n'ai jamais eue. Open Subtitles لن أقضي السبت الغالي خاصتي في السياقة بأولئك الأطفال المدللين إلى حياة أفضل مما حظيت بها قطّ
    J'ai passé tout ma vie à chercher l'impossible, je n'ai jamais penser que j'aller devenir l'impossible. Open Subtitles انا قضيت كل حياتي بحثاً عن المستحيل لم اتخيا ابداً باني سوف اكون
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. Open Subtitles انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء
    C'était horrible. La pire souffrance que je n'ai jamais ressenti. Open Subtitles كان فظيعاً أشدّ ألمٍ شعرت به على الإطلاق
    Pour info, je n'ai jamais sucé quelqu'un pour un travail. Open Subtitles للعلم، لم اداعب احد مطلقاً للحصول على وظيفة
    Et il se peut que j'ai couché avec elle et que je ne l'ai jamais rappelée. Open Subtitles و قد نكونُ نمنَا معًا و قد أكونُ لم أعاودِ الإتصالَ بها أبدًا.
    Je veux dire, je n'ai jamais vu une anastomose aussi efficace. Open Subtitles أعني، حقا لم يسبق أن شاهدت مفاغرة بهذه الدقة.
    Tu es la femme la plus extraordinaire que j'ai jamais connue. Open Subtitles أنت أكثر إمرأة غير إعتيادية قد عرفتها فى حياتى
    Je n'ai jamais été là quand tu avais besoin d'aide. C'est de l'histoire ancienne. Bon, commençons. Open Subtitles انا غالبا لم اكن بقربك عندما تحتاج للمساعده تاريخ قديم حسناً دعنا نبداء
    Tu es la femme la plus sensuelle et perspicace que j'ai jamais rencontrée, et être avec toi serait un rêve devenu réalité. Open Subtitles اسمعي رايلي انت اكثر امرأة جمالا وذكاء سبق لي ان قابلتها وان اكون معك سوف يكون حلما تحقق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد