ويكيبيديا

    "annexé au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوارد في مرفق
        
    • تُرفق
        
    • كمرفق
        
    • إرفاقه
        
    • يرفق
        
    • رفق
        
    • بصيغتهما الواردة في مرفق
        
    • وأُرفق
        
    • مرفق بمعاهدة
        
    • على هذه المعلومات في مرفق
        
    • المرفق بالوثيقة
        
    6. Le PRÉSIDENT propose que la Commission adopte le projet de résolution annexé au rapport du Comité consultatif. UN ٦ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية.
    Sur la recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2007 annexé au rapport de la Première Commission. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2007، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Un exemplaire de tout document utilisé à cette fin doit être annexé au rapport; UN وينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخة من أي مواد تستخدم لهذا الغرض؛
    Le calendrier sera annexé au rapport du Comité à l'Assemblée. UN وسيصدر الجدول كمرفق لتقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية.
    Il serait donc souhaitable que lorsqu'un texte n'est pas effectivement cité ou annexé au rapport lui-même, celui-ci contienne assez de renseignements pour être compris sans que l'on ait à se reporter à ce texte. UN وسيكون من المرغوب فيه إذن في حالة عدم ذكر النص فعلا أو عدم إرفاقه بالتقرير نفسه أن يتضمن التقرير من المعلومات ما يكفي لفهمه دونما حاجة إلى الرجوع إلى هذا النص.
    Il a aussi recommandé que le texte des amendements approuvés soit annexé au projet de résolution qui serait soumis pour adoption à l'Assemblée générale. UN وأوصى أيضا بأن يرفق نص تلك التعديلات المعتمدة بمشروع قرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    On trouvera annexé au présent document, dans les langues où il a été présenté, le Consensus d'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement, qui a été aodpté à cette conférence. UN ويرد رفق هذه الوثيقة توافق آراء بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية الذي اعتمد في ذلك المؤتمر، وذلك باللغات المقدم بها وحدها. ـ
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2014, annexé au rapport de celle-ci. UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2014، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    L'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2008 tel qu'il est annexé au rapport de la Première Commission. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2008، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision qui est annexé au document A/65/928. UN وننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928.
    Le tableau annexé au rapport du Secrétaire général établit sans ambiguïté le caractère durable des activités en question. UN والجدول الوارد في مرفق تقرير اﻷمين العام )A/C.5/52/42( يبين الطابع الدائم لﻷنشطة المعنية.
    Un exemplaire de tout document utilisé à cette fin doit être annexé au rapport; UN وينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخة من أي مواد تستخدم لهذا الغرض؛
    Un exemplaire de tout document utilisé à cette fin doit être annexé au rapport; UN وينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخة من أية مواد تستخدم لهذا الغرض؛
    Un exemplaire de tout document utilisé à cette fin doit être annexé au rapport; UN وينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخة من أية مواد تستخدم لهذا الغرض؛
    Un résumé de ce rapport sur la signification de l'article 12 est annexé au présent rapport. UN أدرج ملخص للتقرير عن أهمية المادة ١٢ كمرفق لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Compte tenu de toutes les lacunes constatées dans le résumé, les États-Unis regrettent de ne pas pouvoir accepter qu'il soit annexé au rapport du Comité préparatoire. UN وأمام أوجـه القصور هذه فـي الموجز، فإن الولايات المتحدة، مع الأسـف، لن تؤيـد إدراجـه كمرفق لتقرير اللجنة التحضيرية.
    Il serait donc souhaitable que lorsqu'un texte n'est pas effectivement cité ou annexé au rapport lui-même, celui-ci contienne assez de renseignements pour être compris sans que l'on ait à se reporter à ce texte. UN وسيكون من المرغوب فيه إذن في حالة عدم ذكر النص فعلا أو عدم إرفاقه بالتقرير نفسه أن يتضمن التقرير من المعلومات ما يكفي لفهمه دونما حاجة إلى الرجوع إلى هذا النص.
    À des fins de publicité, on notera que le texte de cette CCT doit être annexé au règlement de travail de l'entreprise. UN ولأغراض العلانية، يلاحظ أن نص اتفاقية العمل الجماعية هذه يجب أن يرفق بلائحة العمل في المؤسسة.
    Conformément à la résolution 47/445 de l'Assemblée générale, un compte rendu des débats du Conseil sur le point 6 b) de l'ordre du jour est annexé au présent rapport (annexe III). UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٧٤/٥٤٤، يرد رفق هذا التقرير بيان للمناقشة التي أجراها مجلس التجارة والتنمية في إطار البند ٦ )ب( من جدول اﻷعمال )انظر المرفق الثالث(.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le programme de travail et le calendrier provisoires de la Commission pour 2015, annexé au rapport de la Commission. UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين للجنة لعام 2015، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Le texte de la résolution a été annexé au décret. UN وأُرفق نص القرار بالمرسوم الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ صدروه.
    Elle appuie également la proposition voulant que la Conférence d'examen ouvre la voie à des négociations conduisant à un instrument international contraignant prenant la forme d'un protocole annexé au TNP. UN كما أعربت عن مساندتها للمقترح القاضي بأن يمهد مؤتمر استعراض المعاهدة الطريق لمفاوضات تستهدف التوصل إلى صك دولي ملزم في شكل بروتوكول مرفق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les informations disponibles ont été incorporées au Rapport annuel sur les progrès en matière d'égalité entre les hommes et les femmes dans le travail, l'emploi et la formation professionnelle pour 2005 qui est annexé au présent document. UN وترد المعلومات المتوفرة في هذا الشأن في التقرير السنوي عن التقدم المحرز في المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، والعمالة، والتدريب المهني لعام 2005. ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات في مرفق هذه الوثيقة.
    Décision sur le projet de résolution annexé au document A/56/866 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المرفق بالوثيقة A/56/866

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد