ويكيبيديا

    "antérieurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السابقة
        
    • سابقة
        
    • السابق
        
    • الماضي
        
    • الماضية
        
    • السابقين
        
    • ما قبل
        
    • سابقا
        
    • القديمة
        
    • سبقت
        
    • سابق
        
    • حدثت قبل
        
    • التي سبق
        
    • ماضية
        
    • سبقتها
        
    Les courriers antérieurs ont été retransmis à la Mission permanente. UN أُرسلت الرسائل السابقة من جديد إلى البعثة الدائمة.
    Réduction ou annulation d'engagements relatifs à des exercices antérieurs UN الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    Ajustements sur exercices antérieurs : modification des estimations comptables (contributions) UN تسويات السنوات السابقة: التغيرات في تقديرات حسابات التبرعات
    Contributions reçues en 2013 au titre d'exercices antérieurs UN المساهمات عن فترات سابقة الواردة في عام 2013
    Divulgation de l'incidence des engagements souscrits au cours des exercices antérieurs puis annulés UN كشف أثر الالتزامات التي نشأت في الفترات السابقة وألغيت في وقت لاحق
    À cette fin, le Secrétariat de la Conférence du désarmement a communiqué un bref résumé des travaux antérieurs de la Conférence. UN ولهذا الغرض، قدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح ملخصاً موجزاً للأعمال السابقة التي اضطلع بها مؤتمر نزع السلاح.
    Il ne fait guère de doute, pourtant, que les compilations statistiques officielles, héritées pour l'essentiel des régimes antérieurs, présentent de graves déficiences. UN وعلى أي حال ما من شك في وجود عيوب رئيسية في الاحصاءات الرسمية الحالية أغلبها موروث من النظم السابقة.
    Le rendement explosif total des essais souterrains est estimé à 82 Mt, valeur beaucoup plus faible que celle des essais atmosphériques antérieurs. UN ويقدر أن الحصيلة الانفجارية الكلية للتجارب الجوفية كانت ٩٠ ميغاطنا، وهذا يقل كثيرا عن حصيلة التجارب الجوية السابقة.
    Le rendement explosif total des essais souterrains est estimé à 82 Mt, valeur beaucoup plus faible que celle des essais atmosphériques antérieurs. UN ويقدر أن الحصيلة الانفجارية الكلية للتجارب الجوفية كانت ٩٠ ميغاطنا، وهذا يقل كثيرا عن حصيلة التجارب الجوية السابقة.
    Économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    Réaffirmant ses résolutions et engagements antérieurs concernant le règlement du conflit en Abkhazie (Géorgie), UN إذ يؤكد قراراته والتزاماته السابقة المتعلقة بتسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا،
    Contributions volontaires pour 1997 et ajustements afférents aux services antérieurs UN ١٩٩٧ وتسويـات الفترة السابقة مضافــا إليهـــا: التبرعات المعلنة
    Les régimes antérieurs intervenaient directement dans la vie des individus. UN وكانت النظم السابقة قد تغلغلت في حياة الناس.
    Pour Monaco, les changements dans les estimations pour 1990 ne sont pas présentés dans ce tableau parce que ses inventaires antérieurs étaient incomplets. UN وبالنسبة لموناكو لا ترد في هذا الجدول التغييرات في تقديرات 1990 نظراً لأن قوائم الجرد السابقة كانت ناقصة.
    Les économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs sont directement ajoutées au solde des fonds. UN تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة.
    Prière de vous référer aux rapports antérieurs de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    Économies ou annulations au titre d’engagements afférents à des exercices antérieurs UN الوفورات المحققة من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها
    Le deuxième chiffre est calculé en montant net, compte tenu des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d’exercices antérieurs; UN والعملية الحسابية الثانية المبينة هي عملية صافية تشمل أية تسويات تتعلق بفترات سابقة أدخلت على الايرادات أو النفقات؛
    Les autres États Parties restent liés par les dispositions du présent Protocole et tous amendements antérieurs qu'ils ont ratifiés, acceptés ou approuvés. UN وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذا البروتوكول وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدّقت أو وافقت عليها أو أقرّتها.
    Ses travaux antérieurs et une analyse plus approfondie du problème lui ont permis d'élaborer un texte qui sera incorporé au rapport intérimaire que le Secrétaire général présentera au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993. UN وتوصلت الى اتفاق على أساس عملها السابق وتحليل لاحق للموضوع. ووضع نص من شأنه أن يمثل مدخلا في التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    La figure III ci-après propose une comparaison de la tendance prévue et des résultats antérieurs. UN ويوضح الشكل الثالث كيف تبدو هذه التوقعات مقارنة مع الأداء في الماضي.
    Toutefois, il ne fallait pas pour autant négliger les conclusions des examens antérieurs, qui avaient débouché sur un certain nombre de propositions judicieuses. UN على أنه أضاف أن هذا لا يستبعد النظر في عدد من الاستعراضات الماضية التي اشتملت على مقترحات طيبة.
    Avortements légaux selon l'âge et le nombre d'enfants nés vivants antérieurs de la femme UN حالات الإجهاض القانوني حسب العمر وعدد المواليد الأحياء السابقين للمرأة
    Le taux de croissance du PIB des pays africains devrait croître en 2010, mais il demeure inférieur aux niveaux antérieurs à la crise. UN وفي حين كان من المتوقع أن يرتفع معدل النمو في أفريقيا في عام 2010، إلا أنه ظل دون مستويات ما قبل الأزمة.
    Son expérience pratique a été acquise dans ses travaux antérieurs comme analyste de la politique de sécurité de la Suède au sein des forces armées suédoises. UN وقد اكتسبت خبرتها العملية جزئيا من عملها سابقا كمحللة للسياسات الأمنية في القوات المسلحة السويدية.
    4. Biens durables Inexactitude dans les notes afférentes aux états financiers des comptes séquestres antérieurs UN عدم تحري الدقة في الإقرار في الملاحظة على البيانات المالية للحسابات القديمة
    Les mécanismes consultatifs nationaux antérieurs à la conférence ont accru la collaboration entre le gouvernement et les organisations non gouvernementales. UN ومضى قائلا إن الآليات الاستشارية الوطنية التي سبقت المؤتمر عززت التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    ainsi que des marques de morsures. Les deux provenant d'abus antérieurs. Open Subtitles أيضا وحدنا أثار عض كلها تشير الى اعتداء سابق
    Cette déclaration ne s'applique pas aux différends antérieurs au DATE ou concernant des faits ou situations antérieurs à ladite date. UN لا ينطبق هذا الإعلان على أي منازعة تنشأ قبل تاريخ معين أو تتعلق بوقائع أو حالات حدثت قبل ذلك التاريخ.
    Ces arrêtés tiennent compte de tous les arrêtés réglementaires et ordonnances antérieurs promulgués au fil des ans par le Gouvernement pakistanais. UN ويراعي هذان الأمران جميع الأوامر والمراسيم التنظيمية التشريعية التي سبق أن أصدرتها حكومة باكستان من حين لآخر.
    i) Un élément d'actif est une ressource possédée par l'organisation ou qui lui est due par suite d'événements antérieurs; UN ُ١ُ اﻷصول هي موارد تملكها المنظمة أو تكون مستحقة لها نتيجة ﻷحداث ماضية.
    Dans ce contexte, l'évaluation a été conçue en vue de pouvoir formuler des recommandations pragmatiques et applicables servant à guider les activités d'ONU-Femmes dans le domaine humanitaire, sur la base des travaux antérieurs réalisés par ONU-Femmes et les entités précédentes. UN ومن هذا المنطلق، كان هدف التقييم هو تقديم توصيات تطلعية وقابلة للتنفيذ توجه عمل الهيئة في المجال الإنساني بناء على العمل السابق الذي اضطلعت به هي نفسها والكيانات التي سبقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد