Des progrès importants ont été faits et il est prévu que 82 % des postes approuvés pour 1998 seront pourvus à la fin de l'année. | UN | وأشارت إلى إحراز تقدم كبير، وذكرت أن من المتوقع اﻵن شغل ٩٢ في المائة من الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ بحلول نهاية السنة. |
Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2008 | UN | الزيــــادات المقترحة في الحـــدود القصــــوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2008 |
Crédits approuvés pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 32 426 500 | UN | المعتمدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ٥٠٠ ٤٢٦ ٣٢ |
Postes approuvés pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 346 | UN | المعتمدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ٣٤٦ |
Le nombre total des postes approuvés pour cette période s'élève à 784. | UN | ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لتلك الفترة حاليا ٧٨٤ وظيفة. |
Chiffres approuvés pour 1992-1993 et chiffres proposés pour | UN | المعتمد للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والمقترحة للفترة |
Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Les dépenses liées aux activités de fond entreprises en 1994 sont actuellement financées à l'aide des crédits approuvés pour des activités prévues au titre du chapitre 21 du budget-programme. | UN | وتلبى الاحتياجات الفنية ﻷنشطة عام ١٩٩٤ من الاعتماد الموافق عليه لﻷنشطة التي أصدر المجلس تكليفا بها تحت الباب ٢١. |
Une analyse des projets approuvés pour 2008 au titre de la Mesure 112 montre que 32,8 % des demandes approuvées avaient été présentées par des jeunes agricultrices. | UN | ويظهر تحليل أجري للمشاريع المعتمدة لعام 2008 في إطار الإجراء 112 أن 32.8 في المائة من الطلبات المقبولة قدمت من مزارعات شابات. |
Effectifs approuvés pour 2010 | UN | متطوعو الأمم المتحدة الوظائف المعتمدة لعام 2010 |
Le Comité consultatif recommande le maintien, en 2008, des postes approuvés pour 2007, compte étant tenu des propositions de suppression de postes, qu'il approuve. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار الوظائف المعتمدة لعام 2007 في عام 2008، على النحو المعدل باقتراح إلغاء الوظائف الذي توافق عليه اللجنة. |
Effectifs approuvés pour 2010 | UN | متطوعو الأمم المتحدة الوظائف المعتمدة لعام 2010 |
IV. Ajustement des quotes-parts pour les crédits approuvés pour la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 | UN | رابعا - تعديل طريقة تمويل المبالغ المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Effectifs approuvés pour la période allant du 1er mai au | UN | الوظائـف المعتمدة للفترة من ١ أيــار/مايــو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ |
3. Approuve également les modifications qu’il est proposé d’apporter aux tableaux d’effectifs approuvés pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001, comme indiqué dans le rapport du Directeur exécutif60; | UN | ٣ - يوافق أيضا على التغييرات المقترحة في جداول التوظيف المعتمدة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وللفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ على النحو المبين في تقرير المدير التنفيذي؛ |
Postes approuvés pour 1998-1999 | UN | الوظائف المعتمدة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ التغييــرات الوظائف المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
Dotations en effectifs : tableau comparatif Postes approuvés pour 2001 | UN | مقارنة الاحتياجات من الوظائف الموافق عليها لعام 2001 |
2.9 Le programme proposé suppose la suppression de certains produits courants approuvés pour ce chapitre pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 2-9 وتبين الميزانية البرنامجية وقف بعض النواتج المتكررة الموافق عليها في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2002-2003. |
La première partie du tableau 5 présente les augmentations et les diminutions proposées par rapport aux chiffres approuvés pour 1998-1999. | UN | ويبين الجزء اﻷول من الجدول الزيادات/التخفيضات التي تقترح مقابل اﻷساس المعتمد للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Effectifs approuvés pour 1996 et effectifs proposés pour 1997 | UN | ملاك الموظـفين المعتمد لعام ١٩٩٦ وملاك الموظفين المقترح لعام ١٩٩٧ |
87. Mobilier et matériel. Les prévisions de dépenses au titre du mobilier et du matériel se chiffrent à 400 000 dollars, montant à peu près équivalent aux crédits approuvés pour 1996-1997. | UN | ٨٧ - اﻷثاث والمعدات - يبلغ مجموع التقديرات المتعلقة باﻷثاث والمعدات ٠,٤ مليون دولار، وهو تقريبا نفس الاعتماد الموافق عليه في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
En effet, les dépenses ne devraient pas dépasser le montant des crédits approuvés pour l’exercice biennal actuellement en cours. | UN | ومن المتوقـع ألا تتجـاوز تلك التقديرات النصيب من التكاليف المعتمدة لفترة السنتين الراهنة. |
Le Comité consultatif constate qu'il est prévu de financer 63 postes au moyen des ressources ordinaires contre les 46 postes approuvés pour 2008-2009. | UN | 56 - وتلاحظ اللجنة أن الموارد العادية مقترحة لتغطية تكاليف 63 وظيفة، بالمقارنة مع 46 وظيفة معتمدة للفترة 2008-2009. |
Nom et type de postes approuvés pour 2009 et 2010 | UN | عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2009 و2010 |
b) i) Augmentation du nombre de projets d'investissement dans l'efficience énergétique au titre du programme < < Efficience énergétique 21 > > approuvés pour financement dans les pays en transition économique | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المشاريع الاستثمارية المتعلقة بكفاءة الطاقة التي توضع في إطار برامج اللجنة لكفاءة الطاقة للقرن 21 والتي اعتُمد تمويلها في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Budget ordinaire : nombre de postes autorisés pour l'exercice biennal 2008-2009 et approuvés pour 2010-2011, par titre du budget-programme | UN | 4 - الوظائف المأذون بها لفترة السنتين 2008-2009 والمعتمدة للفترة 2010-2011 في إطار الميزانية العادية، حسب الأجزاء |
En ce qui concerne le tableau d’effectifs, il est proposé de maintenir les 582 postes approuvés pour 1998, d’y ajouter 256 postes et d’en reclasser neuf. | UN | ويعكس المستوى اﻹجمالي للاحتياجات من الوظائف اﻹبقاء على ٥٨٢ وظيفة معتمدة لعام ١٩٩٨، واقتراحات بزيادة الوظائف بنحو ٢٥٦ وظيفة وإعادة تصنيف تسع وظائف. |
Ainsi, le rapport demandé servira également de base à un examen plus détaillé du Conseil au sujet des arrangements en matière de programmation approuvés pour la période s'achevant le 31 décembre 2003. | UN | ولذا، سيشكل أيضا التقرير المطلوب الأساس من أجل مناقشات المجلس الأكثر شمولا بشأن ترتيبات البرمجة الحالية التي أُقرت من أجل الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Transferts approuvés pour 2011/12 Indemnité pour frais d'études | UN | الوظائف الموافق على نقلها للفترة 2011/2012 |