Au niveau des pays, il peut arriver que les activités d'assistance technique se recoupent, en particulier lorsqu'elles relèvent de programmes bilatéraux. | UN | وأُشير إلى أنه قد يحدث قدر من التداخل في المساعدة التقنية على الصعيد القطري، وخاصة فيما يتعلق ببرامج المعونة الثنائية. |
Mike a dit qu'il avait retiré l'offre, et que nous ne pouvions laisser ça arriver. | Open Subtitles | قال لي مايك انه سحب التسويه ولسنا نحن من يجعل ذلك يحدث |
La dame se sent très mal, il peut lui arriver quelque chose à tout moment. | Open Subtitles | السيدة تشعر بالحزن وفي أي وقت يمكن أن يحدث لها أي شيء |
Je viens d'arriver et tu veux que je reparte ? | Open Subtitles | وصلت إلى المنزل للتو، والآن تريدينني أن أعود؟ |
Ce qui doit arriver arrivera. Le destin est déjà en marche. | Open Subtitles | مامقدر له الحدوث سيحدث بل بالفعل فى طور الحدوث |
Si la situation devait en arriver là, le déficit pourrait atteindre 80 millions de dollars au début de 2012, ce qui paralyserait l'Office. | UN | وإذا حدث ذلك أمكن للنقص أن يبلغ 80 مليون دولار عند بداية 2012. ومن شأن نقص كذلك أن يشلّ الوكالة. |
S'il ne peut arriver à un consensus, la question à l'examen est renvoyée aux ministres du pétrole des deux États. | UN | وفي حالة عدم تمكن اللجنة من التوصل إلى توافق للآراء، تحال المسألة موضع البحث إلى وزيري النفط في الدولتين. |
Eh bien, euh, j'ai passé toute la journée à essayer de penser pourquoi ça pourrait arriver. | Open Subtitles | حسنا، اه، قضيت كل يوم مجرد محاولة للتفكير لماذا هذا يمكن أن يحدث. |
Quand ça va arriver, le capitaine va probablement mal réagir. | Open Subtitles | وحينما يحدث ذلك سيتصرف القبطان غالبًا بشكلٍ سيء |
Eh bien, je ne pense pas que ça va arriver de si tôt, et il faut que j'aille répéter. | Open Subtitles | حسناً حقاً لا أرى ذلك يحدث في أي وقت قريب و يجب أن أذهب للتمرين |
mais je peux te dire par expérience personnelle, tout peut arriver avec un dossier. | Open Subtitles | لكنّي سأخبرك بدافع الخبرة يمكن لأيّ شيء أن يحدث لملفّ ما |
Ça ne doit pas arriver, il s'en est à peine sorti vivant la dernière fois. | Open Subtitles | لا .. لايُمكن أن يحدث ذلك . بالكاد خرج حياً المرة السابقة |
Ce qui ne va pas arriver avant au moins huit heures, parce qu'ils lui ont donné un sédatif pour être sur qu'elle dorme. | Open Subtitles | أجل , والذي لن يحدث إلّا بعد ثمانِ ساعات، لأنهم خدّروها لكي يتأكدوا بأن تحظى بقليلٍ من النوم. |
Sa voiture vient d'arriver à une mise en fourrière au centre. | Open Subtitles | وصلت سيارتها للتو إلى حجز للسيارات في وسط المدينة |
Une nuit pareille, on ne sait jamais ce qui peut arriver. | Open Subtitles | الريح قوية في الخارج لن تعرف ماذا سيحدث لك |
S'il devait m'arriver quelque chose, le premier indice te sera remis. | Open Subtitles | اذا حدث شيء لي الدليل الاول سيتم ايصاله لكِ |
On a conscience de la nécessité de redoubler d'efforts à tous les niveaux pour arriver à une solution équitable et durable. | UN | ومن المسلم به أن اﻷمر يستلزم مضاعفة الجهود على جميع المستويات بغرض التوصل الى حل منصف وطويل اﻷجل. |
Elle se demande en revanche pourquoi il a fallu attendre si longtemps pour en arriver là. | UN | وتساءلت مع ذلك عن السبب في الوصول إلى هذه النقطة بعد تأخر طويل. |
Le dernier des imbéciles sait qu'il ne peut pas y arriver. | Open Subtitles | أى أحمق يعلم أنه لا يمكنه أن يحصل عليها. |
Si on a pas encore reçu son cadeau, il va arriver. | Open Subtitles | إن لـم تصل هديته بعد، فهي في الطريق. نعم. |
M. Krumov venait d'arriver dans cette ville pour travailler avec la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). | UN | وكان السيد كروموف قد وصل توا إلى تلك المدينة ليتولى مهمته مع بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو. |
On ne savait jamais quel genre de trucs cools allaient arriver. | Open Subtitles | لن تعرف ابداً مانوع الاشياء الممتعة التي سوف تحدث |
Les premiers membres du groupe chargé des armes biologiques devraient y arriver sous peu. | UN | ومن المتوقع أن يصل في المستقبل القريب أعضاء الفريق البيولوجي اﻷول. |
Pour arriver à un consensus, il faut d'après nous procéder comme suit. | UN | ونحن نرى أنه لكي يتحقق توافق آراء، ينبغي القيام بما يلي: |
Donc, je dirais que si j'ai des peurs, Cela serait de ne pas y arriver. | Open Subtitles | لذا سأقول أنه إن كان لدي أية مخاوف، فهي عدم فعل ذلك |
Il imaginait toujours que le pire allait arriver. Dieu merci. | Open Subtitles | لطالما كان يتوقع حدوث شيء سيئ، حمدًا لله |
Et ce qu'on ne voit pas arriver... peut s'avérer fatal. | Open Subtitles | وما لا تستطيع رؤيته قادم إليك يمكنه فتلك |