Attend une minute, c'est une sorte de bizutage pour vois si je t'abandonne au beau milieu de nulle... ? | Open Subtitles | انتظر لدقيقة .. أهذا اختبار للشريك من نوع ما لتري إذا كنت سأتركك في منتصف |
Elle a été électrocutée au beau milieu de sa fête. | Open Subtitles | يبدوا بأنها كانت تصعق كهربائياً في منتصف حفلتها |
C'est comme quelque chose qui s'ouvre comme ça au beau milieu de la pièce. | Open Subtitles | كما لو أنّ شيئًا ما انفتح في منتصف الغرفة. |
Tu penses que je vais poignarder le procureur au beau milieu de la mairie ? | Open Subtitles | تخالني سأطعن المدعي العموميّ في منتصف مبنى البلدية؟ |
Tu sais qui laisse des voitures comme ça, au beau milieu de cette rue, en pleine nuit, mec ? | Open Subtitles | تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟ |
Et le mardi, au beau milieu de la 5e heure de cours, ce serait la première arrestation. | Open Subtitles | ويوم الثلاثاء، في منتصف الطريق خلال الفترة الخامسة سيتم إلقاء القبض على المتهم الأول |
Tu m'as laissé en pleurs au beau milieu de la rue, tu n'allais pas me dire au revoir, et tu ne te sens même pas coupable ! | Open Subtitles | لقد تركتني أبكي في منتصف الشارع و لم تريدي توديعي و الآن أنت لا تشعرين حتّى بالسوء حيال ذلك |
Tu ne peux pas aller tester une voiture au beau milieu de ta fête. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكنك تجربة قيادة سيارة في منتصف حفلتك |
D'habitude, j'urine à 7h10, mais me voilà, au beau milieu de la nuit, luttant pour garder mon esprit alerte et mon pyjama sec. | Open Subtitles | موعد تبولي المعتاد هو 7: 10 صباحًا، ولكن ها أنا ذا، في منتصف الليل أكافح لأبقي ذهني حادًا ومنامتي جافة. |
Non. Pas en plein hiver. au beau milieu de la route ? | Open Subtitles | لا, ليس في منتصف الشتاء في منتصف الطريق؟ |
Comme on se voit en douce au beau milieu de la nuit, je me suis dit... que je pouvais m'asseoir. | Open Subtitles | كنت سأطلب الإذن، و لكن بما أننا نتسلل. إلى فراش بعضنا في منتصف الليل. أستطيع أن أفترض أنك موافقة. |
Brian lui a dit que c'était un agent sous couverture, mais il a opéré d'urgence le gars au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | براين قال لها انه كان عميل سري لكنه قام باجراء الطوارئ علي الرجل في منتصف الليل. |
Est ce que quelqu'un va m'expliquer où on se rend au beau milieu de la nuit ? | Open Subtitles | إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟ |
Qui s'enfuie au beau milieu de la nuit pour éviter le loyer ? | Open Subtitles | من ذا الذي يهرب في منتصف الليل ليتهرب من دفع الإيجار ؟ |
Promets-moi juste que tu partiras plus de chez toi au beau milieu de la nuit parce que les choses ne vont pas dans ton sens. | Open Subtitles | عدينيّ فقط أنكِ لن تهربي من بيتكِ في منتصف الليل |
Pas trouvée, mais cherchée, et au beau milieu de la nuit et c'est pas vraiment pareil. | Open Subtitles | انت لم تجدها . ذهبت لتنظر اليها في منتصف الليل وهذا ليس نفس الشيء على الاطلاق |
Il prend et abandonne ses enfants au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | لقد حزم أمتعته وترك أطفاله في منتصف الليل. |
Elle sortait je ne sais où au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | كانت تخرج في منتصف الليل إلى مكان الرب وحده يعلمه |
On est dans les catacombes d'une ancienne église au beau milieu de la Forêt Noire. | Open Subtitles | أعني , نحن في سرداب الموتي لكنيسه قديمة في وسط الغابة السوداء |
Je suis au beau milieu de la forêt Dieu sait où, pour que tu puisses me crier dessus ? | Open Subtitles | أنا هنا في وسط غابة في مكان مجهول، لكي تصرخ في وجهي؟ هذا يبدولي شخصياً. |
au beau milieu de la forêt, trônait la maison en pain d'épice de la sorcière. | Open Subtitles | و في وسط الغابة بالضبط كان يوجد بيت الساحرة من كعكة الزنجبيل |