ويكيبيديا

    "au secrétaire général pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأمين العام على
        
    • إلى الأمين العام في
        
    • عنه الأمين العام من
        
    • لﻷمين العام لما
        
    • الأمين العام ما
        
    • ما أعرب عنه الأمين العام
        
    • على الأمين العام لما
        
    • بالأمين العام على
        
    • إلى الأمين العام كي
        
    • إلى الأمين العام لكي
        
    • به اﻷمين العام في
        
    • إلى الأمين العام لاتخاذ
        
    • إلى الأمين العام على
        
    • إلى الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • إلى الأمين العام من
        
    Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général pour ses deux différents rapports. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريريه المنفصلين.
    Je tiens également à exprimer nos sincères remerciements au Secrétaire général pour son appel sincère et son exposé détaillé. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على دعوته الصادقة وإحاطته الإعلامية الشاملة.
    Le FNUAP se joint au Secrétaire général pour appeler la communauté internationale à accroître les financements consacrés à la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement 5. UN إن صندوق الأمم المتحدة للسكان ينضم إلى الأمين العام في دعوة المجتمع الدولي إلى زيادة التمويل المخصص لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    S'associant au Secrétaire général pour exprimer au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec sa gratitude pour leurs contributions volontaires au financement de la Force et souscrivant à la requête qu'il a adressée à d'autres pays et organisations pour qu'ils versent des contributions volontaires supplémentaires, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه مزيدا من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    1. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie afin d'obtenir de la communauté internationale, des organismes des Nations Unies et d'autres organisations qu'ils fournissent une assistance à la Sierra Leone; UN ١ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لما يبذله من جهود في تعبئة المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل تقديم المساعدة الى سيراليون؛
    S'associant au Secrétaire général pour exprimer sa gratitude au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec, qui ont versé des contributions volontaires au financement de la Force, et pour demander que d'autres pays et organisations versent de nouvelles contributions volontaires, et remerciant les États Membres qui fournissent du personnel à la Force, UN وإذ يشاطر الأمين العام ما أعرب عنه من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل قوة حفظ السلام في قبرص، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة،
    Nous renouvelons nos remerciements et notre reconnaissance au Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés dans les différents domaines abordés dans le rapport. UN ونود أن نكرر شكرنا وتقديرنا للأمين العام على جهوده كافة المبذولة في جميع المجالات الواردة في التقرير.
    Je voudrais également témoigner notre gratitude au Secrétaire général pour sa disponibilité constante à défendre les idéaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ونعرب أيضا عن امتنانا للأمين العام على استعداده الثابت للدفاع عن مثل الأمم المتحدة.
    Nous adressons en outre notre satisfaction au Secrétaire général pour avoir joué un rôle majeur en veillant à ce que l'aide d'urgence parvienne rapidement aux victimes de la catastrophe. UN ونعرب أيضاً عن تقديرنا للأمين العام على قيادته لكفالة وصول مساعدات الإغاثة الطارئة إلى ضحايا الكارثة في الوقت المناسب.
    Au nom du peuple et du Gouvernement coréens, je présente mes félicitations les plus sincères au Secrétaire général pour la décision unanime qui le reconduit dans ses fonctions. UN بالنيابة عن كوريا شعبا وحكومة، أود أن أعرب عن أحر التهاني للأمين العام على قرار تعيينه بالإجماع لولاية ثانية.
    Le Comité a écrit au Secrétaire général pour lui faire part de son accord. UN وقد كتبت اللجنة إلى الأمين العام في هذا الصدد كي تعبر له عن موافقتها على ذلك.
    Le Comité consultatif a écrit au Secrétaire général pour lui donner son accord. UN وبعثت اللجنة الاستشارية برسالة إلى الأمين العام في هذا الصدد لإبلاغه موافقتها.
    S'associant au Secrétaire général pour exprimer au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec sa gratitude pour leurs contributions volontaires au financement de la Force et souscrivant à la requête qu'il a adressée à d'autres pays et organisations pour qu'ils versent des contributions volontaires supplémentaires, UN وإذ يردد أيضا ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    S'associant au Secrétaire général pour exprimer au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec sa gratitude pour leurs contributions volontaires au financement de la Force et souscrivant à la requête qu'il a adressée à d'autres pays et organisations pour qu'ils versent des contributions volontaires supplémentaires, UN وإذ يكرر أيضا ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
    1. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie afin d'obtenir de la communauté internationale, des organismes des Nations Unies et d'autres organisations qu'ils fournissent une assistance à la Sierra Leone; UN ١ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لما يبذله من جهود في تعبئة المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل تقديم المساعدة إلى سيراليون؛
    S'associant au Secrétaire général pour exprimer sa gratitude au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec, qui ont versé des contributions volontaires au financement de la Force, et pour demander que d'autres pays et organisations versent de nouvelles contributions volontaires, et remerciant les États Membres qui fournissent du personnel à la Force, UN وإذ يشاطر الأمين العام ما أعرب عنه من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل قوة حفظ السلام في قبرص، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة،
    4. Rend hommage au Secrétaire général pour la diligence avec laquelle s'est poursuivie l'exécution du programme; UN 4 - تثني على الأمين العام لما أبداه من دأب في مواصلة تنفيذ البرنامج؛
    Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général pour son action durant cette année extrêmement difficile et dans des circonstances particulièrement délicates pour les Nations Unies. UN ونود أيضا أن نشيد بالأمين العام على عمله خلال سنة صعبة جدا وفي ظروف قاسية بالنسبة للأمم المتحدة.
    La liste établie a été soumise au Secrétaire général pour approbation. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام كي يوافق عليها.
    La liste établie a ensuite été soumise au Secrétaire général pour approbation. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام لكي يوافق عليها.
    Mon Gouvernement se félicite au plus haut point du rôle assigné au Secrétaire général pour régler la question. UN وترحب حكومتي بحرارة بالدور الذي من المتوقع أن يقوم به اﻷمين العام في حل هذه المسألة.
    La liste transmise par le Groupe consultatif de haut niveau comprend le candidat recommandé par le département ou bureau concerné. Les recommandations du Groupe, accompagnées des vues du chef de département ou de bureau, sont transmises au Secrétaire général pour décision. UN وإذا لم تتضمن الأسماء المقدمة من فريق الاستعراض اسم المرشح الذي أوصت به الإدارة المعنية أو المكتب المعني، تحال توصيات الفريق، مشفوعة بآراء رئيس الإدارة أو المكتب، إلى الأمين العام لاتخاذ قرار بشأنها.
    Mes remerciements et ma gratitude vont également au Secrétaire général pour les efforts inlassables et constructifs qu'il déploie au nom de l'Organisation. UN وأتوجه بالشكر والامتنان أيضا إلى الأمين العام على ما بذله من جهود دؤوبة وبناءة نيابة عن المنظمة.
    La Commission a décidé que le Président adresserait une lettre au Secrétaire général pour appeler son attention sur cette question. UN وقررت اللجنة أن تعكس هذه المسألة في رسالة يوجهها رئيس اللجنة إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Nous ne pouvons nous en remettre uniquement au Secrétaire général pour faire cette réforme. UN ولا يمكننا أن نتطلع إلا إلى الأمين العام من أجل الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد