ويكيبيديا

    "au titre du compte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إطار حساب
        
    • لحساب
        
    • في إطار الحساب
        
    • من حساب
        
    • للحساب
        
    • في الحساب
        
    • تحت حساب
        
    • موارد حساب
        
    • فيما يخص الحساب
        
    • الخاص بحساب
        
    • المتعلقة بحساب
        
    • المتعلق بحساب
        
    • من أجل حساب
        
    • في ميزانية حساب
        
    • أجل الحساب
        
    Un montant de 3 millions de dollars a été alloué aux opérations expérimentales de prêts de capitaux de départ au titre du compte créé pour les fonds de crédit. UN وقد تم تخصيص مبلغ 000 000 3 دولار للعمليات التجريبية للتمويل الأولي في إطار حساب صندوق القروض.
    Le tableau 1 ci-après récapitule la situation d'ensemble des projets financés ou à financer au titre du compte. UN ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية.
    Au total, neuf projets au titre du compte pour le développement sont actuellement exécutés par la CNUCED. UN وينفذ الأونكتاد حالياً ما مجموعه تسعة مشاريع في إطار حساب التنمية.
    Examen du budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN استعراض ميزانية المكتب لحساب دعم عمليات حفظ السلام
    12. Décide en outre que le montant total à mettre en recouvrement pour 2010 au titre du compte spécial, soit 157 659 400 dollars, se répartira comme suit : UN 12 - تقرر كذلك أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2010 في إطار الحساب الخاص، والبالغ قدره 400 659 157 دولار، مما يلي:
    Des fonds ne sont toutefois pas disponibles à l'heure actuelle au titre du compte séquestre pour satisfaire tant soit peu les demandes d'indemnisation des parties lésées. UN بيد أنه لا توجد أموال متاحة حاليا من حساب الضمان المعلق لدفع أي مبلغ كبير من المطالبات الفعلية لﻷطراف المتضررة.
    Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du compte pour le développement. UN فالدول الأعضاء اعترفت بفائدة البرامج المنفذة في إطار حساب التنمية.
    Le HCR fournissait en outre une aide à 10 étudiants réfugiés au titre du compte d'éducation. UN كما كان ٠١ طلاب لاجئين يحصلون على المساعدة في إطار حساب التعليم.
    Le Comité a aussi demandé à prendre connaissance d'une liste de postes et de fonctions pour lesquels la fourniture d'appareils mobiles est prévue au titre du compte d'appui. UN وطلبت اللجنة أيضا قائمة بالوظائف والمهام التي تتطلب أجهزة محمولة في إطار حساب الدعم.
    Il y est indiqué que le Haut-Commissariat n'a pas reçu de ressources au titre du compte d'appui. UN وجاء فيها أنه لم يتم توفير أي موارد للمكتب في إطار حساب الدعم.
    Le budget au titre du compte d'appui doit permettre de financer 28 emplois de temporaire, pour 26 membres du personnel recruté sur le plan international et 2 sur le plan national. UN وتغطي الميزانية في إطار حساب الدعم تكاليف إنشاء 28 وظيفة مؤقتة، تتألف من 26 وظيفة دولية ووظيفتين وطنيتين.
    Il est proposé de financer ces éléments au titre du compte d'appui, ainsi qu'il est indiqué dans le présent rapport. UN وسيُقترح تمويل هذه العناصر في إطار حساب الدعم على النحو المبين في هذا التقرير.
    Les ressources proposées au titre du compte d'appui sont présentées dans l'annexe de l'additif. UN وقالت إن إجمالي الموارد المقترحة في إطار حساب الدعم يرد في مرفق الإضافة.
    Il a recommandé que cet examen porte également sur les voyages officiels financés au titre du compte d'appui pour être sûr qu'il soit complet. UN ولكفالة إجراء استعراض شامل، يوصى بأن يشمل النطاق السفر في مهام رسمية، في إطار حساب الدعم.
    :: En plus des ressources demandées au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, de nouveaux moyens sont demandés. UN :: إضافة إلى الموارد المطلوبة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، يقترح حاليا تخصيص مزيد من الموارد
    Un exposé détaillé a été fait aux départements et bureaux du Siège sur la préparation des précisions budgétaires au titre du compte d'appui. UN قدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم
    Aucune ressource n'était à prévoir au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et du financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ويستثنى من ذلك توفير اعتمادات لحساب دعم عمليات حفظ السلام وتمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Ce total comprend un montant de 1 122 000 dollars au titre du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويتضمن هذا المبلغ ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    12. Décide en outre que le montant total à mettre en recouvrement pour 2012 au titre du compte spécial, soit 147 328 800 dollars, se répartira comme suit : UN 12 - تقرر كذلك أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2012 في إطار الحساب الخاص، والبالغ قدره 800 328 147 دولار، مما يلي:
    A l'heure actuelle, des fonds additionnels ne sont pas disponibles au titre du compte séquestre pour ces activités. UN ولا تتوافر أموال أخرى لهذه اﻷنشطة في الوقت الحاضر من حساب الضمان المعلق.
    Depuis lors, le projet est financé au titre du compte spécial, lui-même alimenté au moyen des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. UN وفي وقت لاحق، خصصت اعتمادات للحساب الخاص من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    La différence de change de 193 525 euros résulte essentiellement de la réévaluation des dépôts à vue ou à terme en dollars au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui au programme. UN الفارق الناتج عن أسعار الصرف والبالغ 523 193 يورو يرجع أساسا إلى إعادة تقييم الأموال النقدية والودائع لأجل المحتفظ بها بالدولار الأمريكي في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    c Ne comprend que les achats à effectuer par des organismes des Nations Unies au titre du compte 13 % (achats non conjoints). UN )ج( لا يعكس سوى مشتريات وكالات اﻷمم المتحدة تحت حساب اﻟ ١٣ في المائة )مشتريات غير مشتركة(.
    Le Secrétaire général estime le montant brut des ressources à prévoir au titre du compte d'appui pour cette période à 51,7 millions de dollars. UN وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار.
    Conformément à la conclusion 1989/4 du Comité des programmes et des budgets, une réserve opérationnelle de 5 504 190 dollars a été constituée au titre du compte spécial de dépenses d'appui aux programmes. Conformément à la décision IDB.14/Dec.12 du Conseil, cette réserve a été ramenée à 4 300 000 dollars. UN أنشىء احتياطي تشغيلي فيما يخص الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج وفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 1989/4 بمبلغ مقداره 190 504 5 دولارا، ثم خفض الى 000 300 4 دولار وفقا لمقرر المجلس م ت ص-14/م-12.
    c Aucun crédit n'est prévu au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ni de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN (ج) لا تشمل الاعتماد الخاص بحساب دعم عمليات حفظ السلام أو قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le montant demandé par le Secrétaire général au titre du compte pour le développement. UN ثالث عشر-9 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بحساب التنمية.
    Aux fins de comparaison avec la colonne 3, les chiffres des colonnes 1 et 2 ne comprennent pas les dépenses, les montants répartis et les prélèvements au titre du compte de la Base. UN ولكفالة التوافق مع العمود ٣، لا يرد في العمودين ١ و ٢ بند النفقات/المخصصات/الاستيعاب المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Le Secrétariat devrait présenter dès que possible cette dernière étude, qui aurait peut-être permis de mieux comprendre les augmentations de crédits prévues au titre du compte d'appui. UN فهذا التحليل، على وجه الخصوص، قد يقدم بعض التبرير لاحتياجات الموارد الجديدة من أجل حساب الدعم، ولذلك ينبغي للأمانة العامة أن تقدمه بالسرعة الممكنة.
    de la paix Les ressources proposées ont été arrêtées à l'issue d'un examen approfondi des postes existants et des postes supplémentaires demandés au titre du compte d'appui. UN 9 - ويأتي تحديد هذه الاحتياجات بعد إجراء استعراض مكثف لكل من الوظائف القائمة والوظائف الإضافية المطلوبة في ميزانية حساب الدعم.
    Conformément à la conclusion 1989/4 du Comité des programmes et des budgets, une réserve opérationnelle de 5 504 190 dollars a été constituée au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes. Conformément à la décision IDB.14/Dec.12 du Conseil, cette réserve a été ramenée à 4 300 000 dollars (4 828 900 euros). UN خُـفِّض إلـى 000 300 4 دولار (900 828 4 يورو)، وفقا لمقرر المجلس م ت ص-14/م-12، الاحتياطي التشغيلي الذي أنشئ بمبلغ مقداره 190 504 5 دولارا من أجل الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج وفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 1989/4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد