ويكيبيديا

    "auriez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان يجب
        
    • لكنت
        
    • لديكم
        
    • لكان
        
    • كان عليك
        
    • يكون لديك
        
    • لكنتِ
        
    • كان عليكِ
        
    • فكان
        
    • ليتك
        
    • عندكم
        
    • لتفعله
        
    • لكنتم
        
    • سيكون لديك
        
    • تكوني قد
        
    Vous auriez du réfléchir à deux fois avant de vous en prendre à ma famille. Open Subtitles ..كان يجب أت تعرف من أنا قبل أن تبدأ القتال مع عائلتي
    Peu importe le nombre de démons qu'il a descendus, vous auriez dû me laisser le détruire. Open Subtitles لا يهمني كم الشيطان يمكنه أن يدمر. كان يجب أن تسمحي لي بقتله
    Vous auriez passé la plupart de la semaine dans cette piscine. Open Subtitles وأنت لكنت قضيت معظم الأسبوع في ذاك الحوض, كلاكما
    Et pourquoi vous auriez dû choisir une mort rapide. Quand vous en aviez la chance. Open Subtitles و لماذا كان يتوجب عليكم إختيار الميتات السريعة عندما كانت لديكم الفرصة
    Sans cette poupée, vous auriez vraiment eu beaucoup de mal à me convaincre que... vous n'avez pas tout imaginé. Open Subtitles لولا هذه الدميّة، لكان من الصعب عليك إقناعي ..أنّك لم تكن فقط تتخيّل كلّ هذا
    Vous auriez dû lui conseiller de quitter cet endroit avant qu'elle ne se brûle en jouant avec le feu ! Open Subtitles كان عليك تحذيرها مبكرا لترحل من هنا قبل أن تموت كفراشة ترفرف حول لسان من اللهب
    Vous avez assez pour un... mandat, mais si ça suffisait pour m'arrêter, vous l'auriez déjà fait. Open Subtitles قد يكون لديك ما يكفي لمذكرة ولكن إذا كان لديك ما يكفي لاعتقالي، لكنت فعلت بالفعل
    De toute évidence si, ou alors vous auriez dû tout me dire depuis le début. Open Subtitles من الواضح أنكِ قمت بذلك, و إلا لكنتِ أخبرتني بهذا من البداية
    Vous auriez dû perdre un peu de ce tonnage avant de partir en expédition. Open Subtitles كان يجب أن تخسروا بعض الوزن قبل أن تسيروا على الطريق
    Ce que je veux dire, ce que vous auriez dû être escorté et que vous auriez dû avoir un sonar. Open Subtitles المغزى من كلامي .كان من الواجب أن ترافقكم حماية كان يجب أن تأخذوا معكم جهاز سونار
    Vous auriez dû vous trancher le bras dès l'instant où ils vous ont touché. Open Subtitles كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها
    Et que vous auriez dû avertir la Navy de son état. Open Subtitles وأنه كان يجب عليك أن تحذّر البحرية عن حالته
    Vous auriez dû lui donner une fessée de temps en temps. Open Subtitles لو كانت لديك الحكمة لكنت فعلتها بنفسك منذ زمن
    Vous auriez réagi différemment, vous iriez en prison sur le champ. Open Subtitles وإلا لو عملتها لكنت مسجوناً الآن أنا اختبرك فقط
    Si vous lui aviez dit ce que vous ressentez, vous auriez pu trouver une fin ou ouvrir la porte à quelque chose de merveilleux. Open Subtitles لو أنك أخبرتها عن شعورك تجاهها لكنت وصلت الى طريق مغلق أو قد تكون فتحت الباب لشيء جميل
    C'est génial ! Vous n'auriez pas un T-shirt propre ? Open Subtitles اليس لديكم بالصدفه قميص نضيف؟ وربما ربطة عنق؟
    Par ailleurs, au cas où vous auriez d'autres sujets de préoccupation toute particulière, nous serions heureux de vous aider à cet égard. UN وإذا كان لديكم أيضا أي شواغل أخرى تودون منا أن نثيرها بصفة خاصة، فسيكون من دواعي سرورنا أن نفعل ذلك.
    Dommage que vous avez à étudier d'être financièrement indépendante sinon vous auriez pu venir avec moi. Open Subtitles من المؤسف أنك تحتاج لتدرس لتصبح مستقلاً مالياً وإلا لكان بمقدورك المجيء معي
    Et bien, ouais, mais... vous auriez du donner ceci à l'équipe anti bombe du FBI. Open Subtitles حسن ، أجل .. لكن لكن كان عليك اعطائها لفرقة المفرقعات الفيدرالية
    Vous auriez besoin d'un cours de science pour comprendre. Open Subtitles يجب أن يكون لديك خلفية علمية حتى تفهم ذلك
    Si j'étais l'homme que votre père clame que je suis, vous auriez de gros ennuis, n'est-ce pas ? Open Subtitles لو أنّي الرجل الذي يزعمه والدك باستماتة، لكنتِ في مأزق عويص الآن، صحيح؟
    C'est très certainement ce que vous auriez dire à votre mère avant qu'elle ne cède l'appartement au père de cet homme, pour de l'argent. Open Subtitles ‫هذا هو الخطاب الذي ‫كان عليكِ قوله لأمك ‫قبل أن تبيع الشقة ‫لوالد هذا الرجل ، من أجل المال
    Si vous l'avez achetée vous auriez du me la donner. Pourquoi l'avez-vous juste laissée ? Open Subtitles إن كنت اشتريته فكان يجب أن تعطيه لي لماذا تركته هناك فحسب؟
    Donc... vous auriez dû appeler avant, parce que c'est une voisine qui l'a gardé. Open Subtitles ليتك اتصلت في وقت سابق لقد اشترى شخص آخر المطعم
    Non, pas en carte bleue. V-vous auriez une trace de ça. En liquide. Open Subtitles ليس بالبطاقة الائتمانية ستكون مسجلة عندكم
    Vous auriez fait la même chose pour moi. Open Subtitles إنّه ليس أمراً لم تكن لتفعله من أجلي.
    Si c'était vrai, vous m'auriez déjà dénoncé. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، لكنتم سلمتموني بالفعل إلى السلطات
    Puis vous auriez le drive, je ne peux pas permettre ça. Open Subtitles ثم سيكون لديك محرك الأقراص، وأنا لا يمكن أن تسمح بذلك.
    Ecoutez, est-ce que par hasard vous auriez vu cette vigne étrange qui a l'air de bien aimer les gens ? Open Subtitles اسمعي ، هل هناك أي فرصة بأن تكوني قد رأيتي هذه الكرمة الغريبة المولعة بالناس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد