ويكيبيديا

    "aux étatsunis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الولايات المتحدة
        
    • إلى الولايات المتحدة
        
    • وفي الولايات المتحدة
        
    • ففي الولايات المتحدة
        
    • داخل الولايات المتحدة
        
    • على الولايات المتحدة
        
    • بالولايات المتحدة الأمريكية
        
    • الولايات المتحدة مقراً
        
    • الى الولايات المتحدة
        
    • لدى الولايات المتحدة
        
    • لها الولايات المتحدة
        
    • لها في الولايات
        
    • تجربة الولايات المتحدة
        
    • بموجب قانون الولايات المتحدة
        
    • المحاسبة في الولايات
        
    Examen des politiques et mesures correspondant aux meilleures pratiques dans le secteur du bâtiment aux ÉtatsUnis UN دراسة السياسات والتدابير القائمة على الممارسة الفضلى في قطاع المباني في الولايات المتحدة
    Dans le cas des produits industriels, elles sont très fréquentes aux ÉtatsUnis et au Canada, et en général dans les pays en développement. UN لكن تعريفات الذروة الصناعية تطبق أكثر ما تطبق في الولايات المتحدة وكندا، وفي البلدان النامية على وجه أعم.
    Le Ministre luimême a démenti cette information dans un entretien téléphonique accordé à une station de radio, affirmant qu'il était en voyage aux ÉtatsUnis. UN لكن الوزير نفسه أنكر هذه المعلومات في لقاء هاتفي مع أحد المراسلين الإذاعيين، وأَعلن أنه كان في سفر في الولايات المتحدة.
    Tous deux sont à présent des nations indépendantes, souveraines et librement associés aux ÉtatsUnis. UN وكلتاهما الآن أمة مستقلة ذات سيادة تنتسب بحرية إلى الولايات المتحدة.
    Fin 1998, les détenus condamnés à mort les plus âgés étaient une personne de 83 ans au Japon et une de 84 ans aux ÉtatsUnis. UN وفي نهاية عام 1998 كان أكبر شخص ينتظر الإعدام في اليابان شخصا تبلغ سنّه 83 عاما، وفي الولايات المتحدة 84 عاما.
    Les biens ont ensuite été saisis et entreposés par les autorités douanières aux ÉtatsUnis. UN وعندها قامت السلطات الجمركية في الولايات المتحدة بحجز هذه السلع وتخزينها.
    Répercussions de l'affaire Empagran aux ÉtatsUnis sur la lutte antitrust et la coopération internationale. UN :: آثار قضية إمباغران في الولايات المتحدة على دعاوى مكافحة الكارتلات والتعاون الدولي.
    Ainsi, aux ÉtatsUnis, les droits sont de 50 % pour le tabac et de 350 % pour le tabac à fumer. UN فعلى سبيل المثال، تبلغ التعريفات في الولايات المتحدة 50 في المائة للتبغ و350 في المائة لتبغ التدخين.
    C'est le cas de la Small Business Administration aux ÉtatsUnis et du Small Business Service au RoyaumeUni. UN وهذا هو حالة إدارة مؤسسات الأعمال الصغيرة في الولايات المتحدة ودائرة مؤسسات الأعمال الصغيرة البريطانية.
    aux ÉtatsUnis d'Amérique, les accords-cadres, qu'ils soient ouverts ou fermés, sont des méthodes de passation de marché. UN وأضاف أنَّ في الولايات المتحدة الاتفاقات الإطارية المفتوحة والاتفاقات الإطارية المغلقة على حدّ سواء من طرائق الاشتراء.
    En 2000, une augmentation de la mortalité liée à la maternité aux ÉtatsUnis a coïncidé avec l'approbation de l'avortement médical par la FDA (Food and Drug Administration). UN وقد تزامن الارتفاع الذي حدث في معدل الوفيات النفاسية في الولايات المتحدة الأمريكية مع موافقة إدارة الأغذية والعقاقير فيها على الإجهاض الطبي في عام 2000.
    aux ÉtatsUnis par exemple, la reconduction du mandat pour la promotion des échanges commerciaux faciliterait un engagement crédible. UN ومن شأن تجديد هيئة تنشيط التجارة في الولايات المتحدة أن ييسّر المشاركة ذات المصداقية.
    La société CellBazaar, constituée aux ÉtatsUnis, avait pour objectif d'accroître la confiance parmi les investisseurs. UN وقد تأسست سيلبازار في الولايات المتحدة لزيادة الثقة فيما بين المستثمرين.
    Il relève que l'auteur a été arrêté aux ÉtatsUnis le 19 mai 2006 et extradé vers l'État partie. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ قد أحتجز في الولايات المتحدة في 19 أيار/ مايو 2006 وسُلم إلى الدولة الطرف.
    Il s'est exilé aux ÉtatsUnis et n'est pas rentré en Tchécoslovaquie après la guerre. UN وذهب إلى المنفى في الولايات المتحدة ولم يعد إلى تشيكوسلوفاكيا بعد الحرب.
    Selon l'État partie, il serait inapproprié d'imposer au Comité l'obligation d'examiner la procédure devant les tribunaux, d'autant plus qu'elle a eu lieu aux ÉtatsUnis. UN وسيكون من غير المناسب أن يفرض عليها التزام باستعراض إجراءات محاكمة، خاصة وأنها تمت في الولايات المتحدة.
    Il s'agissait d'une action visant à obtenir l'exécution d'une sentence arbitrale rendue aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN كانت هذه الدعوى تتعلق بتنفيذ قرار تحكيم صادر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Gouvernement canadien ne peut pas raisonnablement attendre qu'une telle demande soit faite ou que de telles assurances soient données avant d'expulser des fugitifs aux ÉtatsUnis. UN ولا يمكن توقع أن تنتظر حكومة كندا طلباً كهذا أو تنتظر منح مثل هذه التأكيدات قبل ترحيل الهاربين إلى الولايات المتحدة.
    Il avait émigré aux ÉtatsUnis d'Amérique où il avait travaillé pour le compte de la CIA. UN وقد هاجر إلى الولايات المتحدة الأمريكية حيث عمل فيما بعد ذلك لحساب وكالة المخابرات المركزية.
    Et aux ÉtatsUnis, il était prévu des mesures de protection de tous les fonctionnaires fédéraux, y compris les juges, les procureurs et les agents des services de répression, et de lourdes peines étaient prévues en cas d'assassinat d'un agent fédéral. UN وفي الولايات المتحدة تـهدف التدابير الأمنية الى حمايـة جميع الموظفين الاتحاديـين، بما فيهم القضـاة والمدعون العامون وموظفو انفاذ القوانين، بواسطة توقيع عقوبات صارمة على من يقتل موظفا اتحاديا.
    aux ÉtatsUnis, en Russie, au RoyaumeUni et en France, les doctrines fondées sur la probabilité d'un recours à l'arme nucléaire ont perdu du terrain, aussi le nombre d'armes déployées atil diminué. UN ففي الولايات المتحدة وروسيا والمملكة المتحدة وفرنسا تلاشت النظريات القائمة على افتراض الاستخدام النووي وقلت بالتالي أعداد الأسلحة الموزعة.
    La première vente par un détenteur d'un droit de propriété intellectuelle d'un produit protégé aux ÉtatsUnis éteint tous ses droits en application de cet article. UN فأول بيع يقوم به صاحب حق من حقوق الملكية الفكرية لمنتج محمي داخل الولايات المتحدة إنما تؤدي إلى انقضاء جميع حقوقه في مواصلة التحكم في التصرف بالمنتج.
    La Représentante spéciale exprime son inquiétude face à des événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre aux ÉtatsUnis. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن مخاوفها من التطورات التي نجمت عن هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية على الولايات المتحدة.
    Le 13 septembre 2006, la Rapporteuse spéciale a présenté un exposé sur la portée de son mandat à l'Université d'Iowa, aux ÉtatsUnis. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 2006، عرضت المقررة الخاصة بياناً بجامعة إيوا بالولايات المتحدة الأمريكية عن نطاق ولايتها.
    34. L'une des principales sociétés fournissant des services militaires et de sécurité dans les zones de conflit armé ou d'aprèsconflit est la société Blackwater, sise aux ÉtatsUnis. UN 34- وبلاك ووتر واحدة من أهم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لتقديم الخدمات الأمنية والعسكرية في الصراعات المسلحة أو مناطق ما بعد الصراع، وهي تتخذ من الولايات المتحدة مقراً لها.
    Des groupes de trafiquants introduisent la drogue aux ÉtatsUnis et disposent de réseaux de distribution sur l'ensemble du continent. UN فهناك جماعات متنوعة تقوم بالاتجار بالعقاقير الى الولايات المتحدة وتدير شبكات توزيع في جميع أنحاء القارة.
    Vivement préoccupée par le complot qui visait à assassiner l'Ambassadeur d'Arabie saoudite aux ÉtatsUnis d'Amérique, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء مؤامرة اغتيال سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة الأمريكية،
    40. KHR ajoute qu'après les attentats du 11 septembre 2001 aux ÉtatsUnis d'Amérique, le Maroc a activement coopéré avec ce pays dans la lutte contre le terrorisme. UN 40- وأضافت منظمة الكرامة لحقوق الإنسان أنه عقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر التي تعرضت لها الولايات المتحدة الأمريكية، تعاون المغرب على نحو نشط مع هذا البلد في مكافحة الإرهاب.
    L'IPAA s'est attachée à mettre au point des normes internationales en matière de soins de santé dans les établissements pénitentiaires et à créer des organisations affiliées aux ÉtatsUnis en vue d'aider l'échange d'informations et l'établissement de meilleures pratiques pour les soins de santé dans les établissements pénitentiaires. UN وقد ركزت الرابطة على وضع معايير دولية للرعاية الصحية في السجون وإنشاء منظمات تابعة لها في الولايات المتحدة للمساعدة في تبادل المعلومات وتطوير أفضل الممارسات للرعاية الصحية في السجون.
    Si certains font valoir que la concurrence contribue à l'efficacité, d'autres font observer qu'en réalité certains secteurs de services sont exposés à des oligopoles et l'on a évoqué à cet égard ce qui s'est passé aux ÉtatsUnis dans le domaine de l'assurance maladie. UN وفي حين يشير البعض إلى أهمية المنافسة في ضمان توفير الخدمات على نحو فعال، يؤكد آخرون أن بعض قطاعات الخدمات خاضعة في واقع الأمر إلى هياكل سوقية يهيمن عليها احتكار القلة. وفي هذا السياق، أشير إلى تجربة الولايات المتحدة في مجال خدمات التأمين الصحي.
    Par exemple, aux termes de la législation en vigueur aux ÉtatsUnis (Foreign Corrupt Practices Act-FCPA), les sociétés originaires de ce pays qui se livrent à des actes de corruption à l'étranger peuvent être poursuivies aux ÉtatsUnis. UN فبموجب القانون الأمريكي المتعلق بالممارسات الأجنبية الفاسدة، على سبيل المثال، تعد كل شركة أمريكية تمارس الفساد في الخارج مسؤولة عن فعلها بموجب قانون الولايات المتحدة.
    En 2010, 43 % des nouveaux diplômés embauchés par des cabinets comptables aux ÉtatsUnis possédaient une licence de comptabilité contre 37 % un mastère de comptabilité, le reste détenant des diplômes autres. UN وفي عام 2010، شكّل الحائزون على شهادة البكالوريوس في المحاسبة 43 في المائة من الخريجين الجدد الذين عينتهم شركات المحاسبة في الولايات المتحدة، في حين شكّل الحائزون على درجة الماجستير في المحاسبة 37 في المائة من هؤلاء الخريجين الجدد المعينين، وكان بقية المعيّنين من الحاصلين على شهادات في اختصاصات أخرى من غير المحاسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد