Le Commonwealth des Bahamas entretient des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. | UN | يسّر كمنولث جزر البهاما أن يقيم علاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا. |
Elle a félicité les Bahamas pour leur participation active au mécanisme de coopération régionale. | UN | وأشادت إستونيا بجزر البهاما على مشاركتها بهمّة في آليات التعاون الإقليمي. |
le Représentant permanent des Bahamas auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة |
Dans ces conditions, nous estimons que les Bahamas devraient bénéficier d'un allégement. | UN | وبمقتضى هذه الظروف، نقترح أن يكون هناك تخفيض متاح لجزر البهاما. |
Après son adoption, le représentant des Bahamas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Ce refuge a été accordé par les Bahamas sans que la communauté internationale se manifeste pour nous aider ou reconnaître nos efforts. | UN | وقد وفرت جزر البهاما هذا الملجأ بالرغم من عدم مجيء أي تقدير أو مساعدة من جانب المجتمع الدولي. |
PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DES Bahamas AUPRÈS DE L'ORGANISATION | UN | العام من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة |
Après son adoption, le représentant des Bahamas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Le Premier Ministre des Bahamas a déclaré à plusieurs reprises que | UN | قال رئيس وزراء جزر البهاما في عدد من المناسبات، |
Les Bahamas sont honorées d'avoir été élues à la vice-présidence de cette cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | لقد حظيت جزر البهاما بالشرف حقا إذ انتُخبت مرة أخرى لمنصب نائب رئيس للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Par ailleurs, les Bahamas ont créé un institut de formation industrielle pour aider les jeunes à mieux s'intégrer dans la société. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أنشأت جزر البهاما معهدا للتدريب الصناعي لمساعدة الشباب على الاندماج في المجتمع على نحو أفضل. |
Des ateliers et des séminaires régionaux et nationaux ont été consacrés aux Bahamas à l'habilitation économique des femmes. | UN | وتم أيضا عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وطنية وإقليمية بشأن تمكين المرأة اقتصاديا في جزر البهاما. |
En 1998, le commandant local de l'Armée du Salut venant des Bahamas a été nommé officier de liaison honoraire pour le HCR. | UN | وفي ١٩٩٨، عُين قائد الفرقة من جزر البهاما التابع لجيش الخلاص ضابط اتصال فخريا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
Son Excellence M. Ronald Knowles, Ministre de la santé des Bahamas. | UN | سعادة اﻷونورابل رونالد نولس، وزير الصحة في جزر البهاما. |
Son Excellence M. Ronald Knowles, Ministre de la santé des Bahamas. | UN | سعادة اﻷونورابل رونالد نولس، وزير الصحة في جزر البهاما. |
En 1799, les îles ont été annexées par le Gouvernement des Bahamas, mais en 1848, elles ont eu droit à une charte distincte. | UN | وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848. |
En 1799, les îles ont été annexées par le Gouvernement des Bahamas, mais en 1848, elles ont eu droit à une charte distincte. | UN | وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848. |
Son Excellence M. Algernon Allen, Ministre du logement et du développement social des Bahamas | UN | سعادة الأونرابل ألجرنون آلن، وزير الإسكان والتنمية الاجتماعية في جزر البهاما |
Son Excellence M. Hubert Ingraham, Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas | UN | معالي السيد هوبرت إنغراهام، رئيس وزراء كومنولث جزر البهاما |
Son Excellence M. Hubert Ingraham, Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas | UN | معالي السيد هوبرت إنغراهام، رئيس وزراء كومنولث جزر البهاما |
Ils sont partis aux Bahamas il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى جزر الباهاما منذ بضعة سنوات |
Le Centre est dirigé par des agents de l'immigration et la sécurité y est assurée par les Forces royales de défense des Bahamas. | UN | ويدير المركز موظفو الهجرة، ويتولى الأمن فيه قوة الدفاع الملكية البهامية. |
Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahamas représentent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Vous voyez, cette photo d'une fille qu'il a rencontré aux Bahamas. | Open Subtitles | الأن أترى هذه صوره لفتاه قابلها فى البهاماس |
Non, on vient de réserver un séjour en commun dans un hôtel privé des Bahamas. | Open Subtitles | لا، لقد حجزنا جميعنا إجازة معاً للتو "الى منتجع خاص في "الباهاماس |
Le système judiciaire des Bahamas comprend les cours de justice ci-après : | UN | ويتألف النظام القضائي البهامي من المحاكم التالية: |
Antigua-et-Barbuda, Bahreïn, la Barbade, Haïti, la Jamaïque, Sao Tomé-et-Principe et Singapour, entre autres, ont pris des initiatives similaires à celles de Fidji et des Bahamas. | UN | واتخذت مبادرات شبيهة بتلك التي اتخذتها فيجي وجزر البهاما في كل من أنتيغوا وبربودا والبحرين وبربادوس وجامايكا وسان تومي وبرينسيبي وسنغافورة وهايتي ضمن دول أخرى. |
En tant que membre de la communauté des nations, les Bahamas sont restées fermes dans leurs engagements vis-à-vis des Nations Unies et des autres organisations internationales. | UN | والبهاما كعضو في المجتمع الدولي، ظلت راسخة في التزاماتها تجاه اﻷمم المتحدة وتجاه المنظمات الدولية اﻷخرى. |
Je devais partir pour les Bahamas dans une heure. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكون في طريقي إلى باهاما منذ ساعة |
Nos bienveillants chefs chez McCann ont invité certains présidents de certaines filiales à une retraite impie aux Bahamas. | Open Subtitles | القادة الخيّرون في "ماكان"، دعوا رؤساء مختارين من شركات مستقلة مختارة في نزهة خلّابة في جزر الباهامس. |
Je pense que je préfère peut-être les Bahamas. | Open Subtitles | أظنني قد أفضّل جزر (الباهاماز). |
Le voyage aux Bahamas de Tom et Barb, l'an dernier... | Open Subtitles | اسمعي ادري السنه الي راحت توم و بارب ورحلتهم الى باهاماس |
Le corps a été retrouvé ici, dans les Bahamas. | Open Subtitles | والجثة وجدت هنا في منطقة باهامس شارع روزفلت |
Bien que le Gouvernement des Bahamas soit résolu à améliorer le planning familial dans l'ensemble du pays, jusqu'ici les actions envisagées n'ont pas vraiment été engagées. | UN | 372 - وبرغم التزام حكومة جزر البهاما بتحسين تنظيم الأسرة في كل أرجاء البلد فإن هذه الإجراءات لم تسفر عن أي شيء عملي. |