{\pos(192,230)}Un mix entre un pavillon de chasse et l'appart de Tom Ford à Bel Air. | Open Subtitles | مثل منزل توم فورد في بيل إير كنت أتمنى أنك تستطيع مساعدتي |
Je m'appelle Elle Woods, de Boston en passant par Bel Air. | Open Subtitles | اسمى إيل وودز، من ولاية بوسطن مدينة بيل إير |
Je crois qu'un Bel homme tenait ma femme dans ses bras. | Open Subtitles | أظن أن رجل وسيم طويل القامة كان يعانق زوجتي |
J'ai loupé l'étape 17. Tu es un très Bel américain. | Open Subtitles | لقد اجتزت المرحلة 17 أنا امريكى وسيم جدا |
Si seulement ils m'avaient donné ce Bel acteur aryen pour me tenir compagnie à ta place. | Open Subtitles | لماذا لم يتمكنوا من وضع الضابط الأشقر الوسيم معي هنا في الزنزانة .. |
Pour éviter que ce Bel endroit ne finisse comme le labo. | Open Subtitles | للحفاظ على هذه الترتيب الجميل من التحول لمعمل هيروين |
La proposition belge vise simplement à neutraliser ce Bel effort. | UN | وأردف أن مقترح بلجيكا مجرد محاولة لإلغاء ذلك العمل الجيد. |
Elle a participé à des missions d'évaluation dans des camps de déplacés et des zones vulnérables, comme Bel Air et Cité Soleil, en vue d'intégrer la prévention de la transmission du VIH aux interventions d'urgence. | UN | وشاركت البعثة في بعثات تقييم أُرسِلَت إلى مخيمات المشردين داخلياً ومناطق أخرى معرضة للخطر، من بينها بيل إير وسيتيه سولاي، بهدف إدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في الاستجابة لحالات الطوارئ. |
Ils auraient été emmenés ensemble au commissariat de police de la région de Bel Chautara. | UN | ويقال بأنهم اقتيدوا جميعا إلى قسم الشرطة في منطقة بيل شوتارا. |
Des costumes authentiques de chevalier dans un manoir de Bel air ? | Open Subtitles | حقيقي زي فرسان القرون الوسطى في قصر بيل اير؟ |
Un gars l'a fait... Une rock star de Bel Air. | Open Subtitles | اوه هناك رجل قد فعل ذلك نجم الروك في بيل اير |
"Et qu'est-ce que cette fille de Bel Air a à nous apprendre ?" | Open Subtitles | وماذا يمكن لهذه الفتاة البسيطة إبنة مدينة بيل إير أن تقول لنا؟ سوف أرد عليكم |
Qui aurait pu deviner qu'une femme d'un certain âge arriverait à se dégoter un si jeune et Bel étalon ? | Open Subtitles | من كان ليحزر ان امرأة بعمر معين قد تحصل على شاب وسيم كهذا؟ |
Russell a dit qu'il l'avait vue avec un Bel homme après le défilé donc peut-être qu'il y a eu du S-E-X-E, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | حسناً ، قال راسل بأن قد رأها مع شخص وسيم بعد عرض الأزياء لذا ربما قامت بممارسة ال ج |
Il a choisi une photo de Kyle, un Bel homme parce que notre cible a une faible estime de sa propre apparence. | Open Subtitles | أختار صورة كايل رجل وسيم لأن الهدف لديه أحترام ذاتي متدني بشأن مظهره الخاص |
Qu'est-ce qu'un Bel homme comme toi fait tout seul ? | Open Subtitles | من هو الرجل الوسيم مثلك ويعمل بدون ميعاد؟ |
Primo, tu dois être la seule personne au monde à voir en Ralph un Bel apollon. | Open Subtitles | حسناً، أولاً، قد تكون أول شخص في هذا العالم ينعت رالف بالولد الوسيم |
"Nous venons pêcher le hareng "Qui vit dans ce Bel océan | Open Subtitles | أتينا لنصطاد سمك الرنجة التى تعيش فى البحر الجميل |
Dans l'Afrique traditionnelle, le troisième âge est le Bel âge. | UN | فالعمر المتقدم في أفريقيا هو العمر الجميل. |
CEDAW/C/Bel/CO/6 Observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes : Belgique [A A C E F R] | UN | CEDAW/C/BEL/CO/6 الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: بلجيكا [بجميع اللغات الرسمية] |
Vous auriez un Bel avenir... en supposant que vous en ayez un. | Open Subtitles | كنت سأقول أن أمامك مستقبل مشرق على افتراض أن لديك مستقبل |
Très Bel homme. | Open Subtitles | زميل نَظْر نيس. |
Il était Bel homme, et au bout de quelques temps, je ne pouvais rien faire sans sa permission. | Open Subtitles | كان وسيماً للغاية وبعد فترة لم أستطع فعل شيء إلا بإذنه |
Laisse-moi avec le Bel obstétricien. | Open Subtitles | تتركينانى وحيده مع الطبيب النسائى حسن المظهر هذا |
C'est vraiment un Bel objet. | Open Subtitles | إنه جميلٌ فعلاً |
La MINUSTAH fait plutôt état à présent d'< < associations de malfaiteurs > > sévissant dans les zones touchées par la violence armée, comme Martissant, Bel Air et Cité-Soleil. | UN | وتشير البعثة، عوضاً عن ذلك، إلى ' العصابات الإجرامية` في المناطق المتأثرة بالعنف المسلح، مثل مارتيسان، وبيل إير، وسيتي سولاي. |
8) Conjointement avec l'Organisation panaméricaine de la santé, la Force a participé à la remise d'une unité médicale à l'hôpital universitaire de Bel Air. | UN | (8) وبالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ساعدت القوة على توزيع مجموعة لوازم طبية على مستشفى بِل إير الجامعي. |
Mais cette fois, on n'a pas eu droit à un très Bel hôtel. | Open Subtitles | هذه المرة لم يعطونا غرف بل أقمنا فى فندق فخم |
En fait, nous sommes tous les deux Bel homme, et je le sais car j'ai couché avec la même fille avec qui il a couché une fois, et je lui ai demandé, elle a répondu, | Open Subtitles | في الحقيقة, نحن متساوون في الوسامة وذلك لأنن نمت مع نفس الفتاة الذي نام مععا مرة, وثم سألتها فقالت |