ويكيبيديا

    "caraïbes et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكاريبي وفي
        
    • الكاريبي ومنطقة
        
    • الكاريبي والمحيط
        
    • الكاريبي و
        
    • الكاريبي الكبرى
        
    • منطقة البحر الكاريبي
        
    • منطقة الكاريبي
        
    • الكاريبي ومجموعة
        
    • الكاريبي وأن
        
    • الكاريبي والاقتصاد
        
    • الكاريبي وهيئة
        
    • الكاريبي لها
        
    • الكاريبي وآسيا
        
    • الكاريبي وجنوب
        
    • الكاريبي ودول
        
    L'Université pour la paix, au Costa Rica, assure la diffusion d'informations sur ces questions dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et dans d'autres régions. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    Il est aussi membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية.
    Les deuxième et troisième seront organisés, respectivement, pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, et pour la région de l'Asie et du Pacifique. UN وستنظم الحلقتان الثانية والثالثة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ على التوالي.
    Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique UN مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الاتحاد الأفريقي
    Parmi les régions de cette dernière catégorie, ce rapport s'élève à 59 en Asie, à 63 en Amérique latine et dans les Caraïbes et à 88 en Afrique. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، فإن النسبة هي 59 في آسيا و 63 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 88 في أفريقيا.
    Région des Caraïbes et Atlantique UN منطقة البحر الكاريبي الكبرى والمحيط الأطلسي
    Un programme pour les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique est en préparation. UN وهناك برنامج للبلدان الأفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في مرحلة التصور.
    Du fait de notre proximité géographique et de notre longue association historique, les pays des Caraïbes et Haïti ont traditionnellement entretenu des relations amicales et étroites. UN ونظرا لقربنا الجغرافي وصلتنا التاريخية الطويلة، فإن بلدان منطقة الكاريبي تربطها بهايتي أواصر صداقة تقليدية.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    À titre de première mesure, il a pris diverses initiatives concernant les régions de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN واتخذت اللجنة بداية مبادرات خاصة إزاء المنطقة الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    La plupart sont des petits territoires insulaires situés dans les régions des Caraïbes et du Pacifique. UN ومعظم هذه الأقاليم أقاليم جزرية صغيرة في منطقة الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    C'est bien là tout le sens de la réflexion que nous avons engagée avec nos partenaires d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique sur l'avenir de la Convention de Lomé. UN إن هذا هو جوهر نظرتنا، ونظرة شركائنا في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، إلى مستقبل اتفاقية لومي.
    Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique UN مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الاتحاد الأفريقي
    Les programmes de coopération concernant 14 pays des Caraïbes et 13 pays insulaires du Pacifique, cinq pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord et 11 pays de la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes ont été financés soit dans le cadre de programmes de coopération multipays, soit au moyen de fonds destinés à des activités régionales. UN وقدم الدعم لبرامج التعاون في 14 بلدا جزريا في البحر الكاريبي و 13 بلدا جزريا في المحيط الهادئ، و 5 بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، و11 بلدا في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق إما من خلال برامج التعاون المتعددة الأقطار أو من الاعتمادات المخصصة للأنشطة الإقليمية.
    Dans les régions moins développées du monde, le taux de réponse allait de 14 % en Océanie à 30 % en Afrique pour atteindre 48 % en Amérique Latine et dans les Caraïbes et 50 % en Asie. UN وفي أقل المناطق نموا في العالم، تراوح معدل الرد بين 14 في المائة في أوقيانوسيا و 30 في المائة في أفريقيا و 48 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 في المائة في آسيا.
    Groupe 1 Région des Caraïbes et nord de l'Atlantique Sud-Ouest : UN المجموعة 1 منطقة البحر الكاريبي الكبرى وجنوب غرب المحيط الأطلسي الأعلى:
    Or, pour nous, le peuple des Caraïbes et d'Afrique, 200 ans, ce n'est pas si loin. UN غير أن 200 سنة، بالنسبة لنا، نحن شعوب منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا، ليست بالأمد الطويل جدا.
    En général, la mutualisation régionale des risques est un processus avancé dans les Caraïbes et des initiatives analogues voient le jour dans les îles du Pacifique et dans certains pays d'Afrique. UN وعموماً، بلغت عملية تجميع المخاطر على المستوى الإقليمي مرحلة متقدمة في منطقة الكاريبي وبدأت مبادرات مماثلة تظهر في جزر المحيط الهادئ وفي بلدان محددة في أفريقيا.
    Sans opposition, la Commission décide d’élire au scrutin secret les candidats à chosir parmi les États d’Amérique latine et des Caraïbes et les États d’Europe occidentale et autres États. UN قررت اللجنة، بدون اعتراض، أن تنتخب، بالاقتراع السري، مرشحين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Nous pensons qu'un processus constructif de dialogue serait à même de supprimer les risques de tension et de conflit dans la région des Caraïbes et d'améliorer les perspectives d'un développement pacifique de notre région. UN ونعتقد أن الحوار البنَّاء من شأنه أن يزيل مخاطر التوتر أو نشوب الصراع في منطقة البحر الكاريبي وأن يزيد من إمكانات التنمية السلمية في منطقتنا.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les liens entre les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et l'économie mondiale, ainsi que les mécanismes régionaux de coopération et d'intégration aux niveaux des sous-régions, de la région et de l'hémisphère. UN هدف المنظمة: تعزيز الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي، وخطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة.
    La stratégie du sous-programme consistera à faire régulièrement rapport à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes et aux présidents de la Conférence. UN وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر.
    Conscient que le peuple portoricain est une nation d’Amérique latine et des Caraïbes et qu’il a manifestement sa propre identité nationale, UN وإذ تدرك أن شعب بورتوريكو يشكل أمﱠة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها،
    Des missions ont été effectuées dans plusieurs pays d'Amérique latine, des Caraïbes et d'Asie. UN وأوفدت البعثات إلى عدة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا.
    Une garnison dans les îles Falkland, par exemple, et des gardes-côtes dans les Caraïbes et l’Atlantique Sud. UN ولذلك مضمون: حامية في جزر فوكلاند مثلا، وسفن حراسة في البحر الكاريبي وجنوب المحيط اﻷطلسي.
    La violence a été déchaînée, en particulier contre les intérêts cubains dans les États des Caraïbes et d'Amérique centrale qui maintenaient des relations avec Cuba. UN وقد أمكن التصدي للعنف، ولا سيما ضد المصالح الكوبية في دول الكاريبي ودول أمريكا الوسطى التي لها علاقات مع كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد