ويكيبيديا

    "cette proposition a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الاقتراح
        
    • ذلك الاقتراح
        
    • هذا المقترح
        
    • لهذا الاقتراح
        
    • لذلك الاقتراح
        
    • الاقتراح المذكور قد
        
    • لذلك المقترح
        
    cette proposition a soulevé des objections, au motif que cette suppression diminuerait considérablement l'efficacité de la convention. UN واعتُرض على هذا الاقتراح على أساس أن الشطب سيقلل إلى حد بعيد من فعالية الاتفاقية.
    cette proposition a été très favorablement accueillie sur le fond. UN وأُعرب عن تأييد واسع النطاق لفحوى هذا الاقتراح.
    cette proposition a été approuvée au sein du Groupe de travail. UN وكانت هناك موافقة في الفريق العامل على هذا الاقتراح.
    cette proposition a fait l'objet de réserves, au motif qu'il n'était pas nécessaire que la future convention traite en détail de cette question. UN وقد أثار ذلك الاقتراح تحفظات ﻷسباب تمثلت في أنه ليست هناك حاجة إلى تنظيم المسألة بالتفصيل في الاتفاقية المقبلة.
    cette proposition a été bien accueillie par la partie yougoslave. UN وقد لقي هذا المقترح استحسانا لدى الجانب اليوغوسلافي.
    L'idée générale de cette proposition a été jugée acceptable par la plupart des délégations qui ont fait des commentaires à son sujet. UN وحظي التوجه العام لهذا الاقتراح بقبول غالبية الوفود التي علقت عليه.
    cette proposition a été adoptée par les participants. UN وقد اعتمد المشتركون في الاجتماع هذا الاقتراح.
    cette proposition a été adoptée par les chefs d'État et de gouvernement de la CSCE au Sommet d'Helsinki II. UN وقد أقر رؤساء دول وحكومات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هذا الاقتراح في قمة هلسنكي الثانية.
    Comme nous le savons tous, cette proposition a été présentée il y a quelque temps déjà mais n'a encore rien produit. UN وكما نعلم جميعا فإن هذا الاقتراح ظل مطروحا منذ فترة ليست بقليلة لكنه لم يتحرك أبدا.
    Or au Conseil économique et social, cette proposition a donné lieu à certains malentendus et le rapport en question n'a jamais pu voir le jour. UN إذ أن هذا الاقتراح قد أثار في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعض سوء الفهم ولم يظهر التقرير المشار اليه إلى الوجود على الاطلاق.
    cette proposition a été largement appuyée pour les raisons mentionnées au paragraphe 128C. UN ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً، للأسباب المذكورة في الفقرة 128 جيم.
    cette proposition a été appuyée. Le Comité a adopté quant au fond le projet d'article 40 ainsi modifié. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد، وبهذا التعديل اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة 40.
    cette proposition a le potentiel de créer des économies. UN وينطوي هذا الاقتراح على إمكانية تحقيق وفورات.
    cette proposition a été formulée à la lumière du fait que les institutions de l'ONU existantes ne s'occupent pas de façon adéquate de la question de l'épanouissement des jeunes. UN وقد قُدّم هذا الاقتراح في ضوء حقيقة أن وكالات الأمم المتحدة القائمة لا تعالج مسائل التنمية الشبابية على النحو الكافي.
    cette proposition a recueilli un soutien en ce sens qu'elle donnait des orientations appropriées au tribunal arbitral. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد، لأنه يوفر إرشادا مناسبا لهيئة التحكيم.
    cette proposition a été adoptée avec enthousiasme par tous les présidents du Groupe de Rio. UN وقد استقبل كل رؤساء مجموعة ريو ذلك الاقتراح بحماس.
    cette proposition a reçu un certain appui, bien que quelques réserves aient été faites en attendant un examen plus approfondi du libellé proposé. UN ونال ذلك الاقتراح بعض التأييد، وإن كانت قد أبديت بعض التحفظات رهنا بدراسة العبارات المقترحة دراسة أدق.
    cette proposition a été éditée pour être conforme aux autres propositions dont le Comité est saisi. UN وقد حرر هذا المقترح لكي يتوافق مع المقترحات الأخرى المعروضة على لجنة الاستعراض.
    cette proposition a reçu un large soutien. UN وأعرب عن التأييد لهذا الاقتراح على نطاق واسع في اللجنة.
    Si cette proposition a bénéficié d'un certain soutien, on a toutefois exprimé la crainte qu'un tel motif ne constitue un seuil d'exigence trop bas. UN وبينما أُعرب عن بعض التأييد لذلك الاقتراح جرى الاعراب عن قلق من أن ذلك الأساس يمكن أن يوفر مجالا للرفض أوسع مما ينبغي.
    Veuillez indiquer si cette proposition a été suivie et, si oui, quelle a été sa portée dans les établissements d'enseignement public et privé au niveau national. UN يرجى ذكر ما إذا كان الاقتراح المذكور قد نفذ بالفعل، وإن كان الأمر كذلك، يرجى ذكر مدى تطبيقه في المؤسسات التربوية العامة والخاصة القائمة على الصعيد الوطني.
    cette proposition a été largement approuvée. UN وأبدي تأييد واسع النطاق لذلك المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد