cette proposition a soulevé des objections, au motif que cette suppression diminuerait considérablement l'efficacité de la convention. | UN | واعتُرض على هذا الاقتراح على أساس أن الشطب سيقلل إلى حد بعيد من فعالية الاتفاقية. |
cette proposition a été très favorablement accueillie sur le fond. | UN | وأُعرب عن تأييد واسع النطاق لفحوى هذا الاقتراح. |
cette proposition a été approuvée au sein du Groupe de travail. | UN | وكانت هناك موافقة في الفريق العامل على هذا الاقتراح. |
cette proposition a fait l'objet de réserves, au motif qu'il n'était pas nécessaire que la future convention traite en détail de cette question. | UN | وقد أثار ذلك الاقتراح تحفظات ﻷسباب تمثلت في أنه ليست هناك حاجة إلى تنظيم المسألة بالتفصيل في الاتفاقية المقبلة. |
cette proposition a été bien accueillie par la partie yougoslave. | UN | وقد لقي هذا المقترح استحسانا لدى الجانب اليوغوسلافي. |
L'idée générale de cette proposition a été jugée acceptable par la plupart des délégations qui ont fait des commentaires à son sujet. | UN | وحظي التوجه العام لهذا الاقتراح بقبول غالبية الوفود التي علقت عليه. |
cette proposition a été adoptée par les participants. | UN | وقد اعتمد المشتركون في الاجتماع هذا الاقتراح. |
cette proposition a été adoptée par les chefs d'État et de gouvernement de la CSCE au Sommet d'Helsinki II. | UN | وقد أقر رؤساء دول وحكومات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هذا الاقتراح في قمة هلسنكي الثانية. |
Comme nous le savons tous, cette proposition a été présentée il y a quelque temps déjà mais n'a encore rien produit. | UN | وكما نعلم جميعا فإن هذا الاقتراح ظل مطروحا منذ فترة ليست بقليلة لكنه لم يتحرك أبدا. |
Or au Conseil économique et social, cette proposition a donné lieu à certains malentendus et le rapport en question n'a jamais pu voir le jour. | UN | إذ أن هذا الاقتراح قد أثار في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعض سوء الفهم ولم يظهر التقرير المشار اليه إلى الوجود على الاطلاق. |
cette proposition a été largement appuyée pour les raisons mentionnées au paragraphe 128C. | UN | ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً، للأسباب المذكورة في الفقرة 128 جيم. |
cette proposition a été appuyée. Le Comité a adopté quant au fond le projet d'article 40 ainsi modifié. | UN | وحظي هذا الاقتراح بالتأييد، وبهذا التعديل اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة 40. |
cette proposition a le potentiel de créer des économies. | UN | وينطوي هذا الاقتراح على إمكانية تحقيق وفورات. |
cette proposition a été formulée à la lumière du fait que les institutions de l'ONU existantes ne s'occupent pas de façon adéquate de la question de l'épanouissement des jeunes. | UN | وقد قُدّم هذا الاقتراح في ضوء حقيقة أن وكالات الأمم المتحدة القائمة لا تعالج مسائل التنمية الشبابية على النحو الكافي. |
cette proposition a recueilli un soutien en ce sens qu'elle donnait des orientations appropriées au tribunal arbitral. | UN | وحظي هذا الاقتراح بالتأييد، لأنه يوفر إرشادا مناسبا لهيئة التحكيم. |
cette proposition a été adoptée avec enthousiasme par tous les présidents du Groupe de Rio. | UN | وقد استقبل كل رؤساء مجموعة ريو ذلك الاقتراح بحماس. |
cette proposition a reçu un certain appui, bien que quelques réserves aient été faites en attendant un examen plus approfondi du libellé proposé. | UN | ونال ذلك الاقتراح بعض التأييد، وإن كانت قد أبديت بعض التحفظات رهنا بدراسة العبارات المقترحة دراسة أدق. |
cette proposition a été éditée pour être conforme aux autres propositions dont le Comité est saisi. | UN | وقد حرر هذا المقترح لكي يتوافق مع المقترحات الأخرى المعروضة على لجنة الاستعراض. |
cette proposition a reçu un large soutien. | UN | وأعرب عن التأييد لهذا الاقتراح على نطاق واسع في اللجنة. |
Si cette proposition a bénéficié d'un certain soutien, on a toutefois exprimé la crainte qu'un tel motif ne constitue un seuil d'exigence trop bas. | UN | وبينما أُعرب عن بعض التأييد لذلك الاقتراح جرى الاعراب عن قلق من أن ذلك الأساس يمكن أن يوفر مجالا للرفض أوسع مما ينبغي. |
Veuillez indiquer si cette proposition a été suivie et, si oui, quelle a été sa portée dans les établissements d'enseignement public et privé au niveau national. | UN | يرجى ذكر ما إذا كان الاقتراح المذكور قد نفذ بالفعل، وإن كان الأمر كذلك، يرجى ذكر مدى تطبيقه في المؤسسات التربوية العامة والخاصة القائمة على الصعيد الوطني. |
cette proposition a été largement approuvée. | UN | وأبدي تأييد واسع النطاق لذلك المقترح. |