ويكيبيديا

    "chinois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصينية
        
    • الصين
        
    • الصيني
        
    • الصينيين
        
    • بالصينية
        
    • صيني
        
    • الصينيون
        
    • والصينية
        
    • صينية
        
    • صينياً
        
    • الصينين
        
    • الصينى
        
    • صينى
        
    • صينيين
        
    • صينيون
        
    Le Gouvernement chinois affirme que le droit à la vie est un droit humain fondamental. UN وتؤكد الحكومة الصينية أن الحق في الحياة هو من حقوق الإنسان الأساسية.
    Par exemple, on peut recourir à des tests d'intelligence non verbaux pour les élèves ne maîtrisant pas le chinois. UN فعلى سبيل المثال، اختبار الذكاء غير اللغوي قد يستخدم للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة الذين لا يجيدون الصينية.
    Le Gouvernement chinois estime que le traité devrait porter principalement sur les éléments suivants : définitions, obligations, organisation, vérification et entrée en vigueur. UN وترى حكومة الصين أن المعاهدة، ينبغي أن تتضمن أساسا جوانب من قبيل التعاريف والالتزامات والتنظيم والتحقق وبدء النفاذ.
    À ce jour, les Gouvernements allemand, chinois, cubain, mexicain et ukrainien ont répondu et leurs réponses sont reproduites à la section II ci-après. UN وحتى الآن، وردت ردود من حكومات الصين وكوبا وألمانيا والأردن والمكسيك وأوكرانيا، وترد مستنسخة في الفرع الثاني أدناه.
    Conseiller juridique au Centre chinois de consultations juridiques, Beijing (Chine). UN مستشار قانوني، المركز الصيني للاستشارات القانونية، بيجينغ، الصين.
    Les Tibétains jouissent, comme les autres chinois, de tous les droits civils, sociaux et culturels. UN إن سكان التبت يتمتعون كغيرهم من الصينيين بجميع الحقوق المدنية والاجتماعية والثقافية.
    Ces publications paraissent en anglais et en malais, et beaucoup sont également disponibles en chinois et en tamoul. UN وتتوافر هذه المنشورات بالإنكليزية والملايية؛ والعديد منها متاح أيضاً بالصينية والتاميلية.
    D'après des statistiques incomplètes, 35 millions de chinois ont été tués ou blessés par les agresseurs japonais. UN وتفيد إحصاءات غير كاملة بأن ٥٣ مليون صيني قتلوا أو جرحوا على أيدي المعتدين اليابان.
    Le Gouvernement chinois garantit le droit des citoyens à exercer ces libertés conformément à la loi. UN وتكفل الحكومة الصينية حق المواطنين في ممارسة هذه الحريات بما يتفق مع القانون.
    Le Gouvernement chinois a constamment appliqué le principe du non-refoulement et suivi la pratique internationale en matière de gestion des réfugiés. UN التزمت الحكومة الصينية بثبات بمبدأ عدم الإعادة القسرية وغير ذلك من الممارسات الدولية في إدارة قضايا اللاجئين.
    Des efforts constants ont été déployés par le Gouvernement chinois ces dernières années pour renforcer ses mesures de contrôle des drogues. UN وما فتئت الحكومة الصينية تبذل جهودا متواصلة في السنوات الماضية من أجل تقوية تدابيرها الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Le Gouvernement chinois attache une grande importance à cette Réunion. UN والحكومة الصينية تعلق أهمية كبرى على ذلك الاجتماع.
    Le Gouvernement chinois a suivi systématiquement une politique étrangère indépendante, axée sur la paix. UN واتبعت الحكومة الصينية نهجا ثابتا في سياستها الخارجية المستقلة، محوره السلام.
    Dans sa réponse, le Gouvernement chinois indiquait que ce cas ne relevait ni de la détention arbitraire, ni des disparitions forcées, ni de la torture. UN وأشارت حكومة الصين في ردها إلى أن الحالة لا تشتمل على وقائع تتعلق بالاحتجاز التعسفي أو الاختفاء القسري أو التعذيب.
    Le Gouvernement chinois fait savoir que le budget des grands projets de recherche nationaux comprendra un poste consacré à la formation. UN وتوضح حكومة الصين أن ميزانية المشاريع البحثية الوطنية الكبرى سوف تشمل بندا من بنود الميزانية مخصصا للتدريب.
    128. Le Rapporteur spécial a demandé si la liberté de croyance religieuse était interdite aux membres du Parti communiste chinois. UN طلب المقرر الخاص إيضاح ما إذا كانت حرية المعتقد مباحة أم لا ﻷعضاء الحزب الشيوعي الصيني.
    Vous voudrez bien, Madame la Présidente, transmettre à tout le peuple chinois notre message de remerciements et de gratitude. UN السيدة الرئيسة، أرجو التكرم بنقل رسالتنا التي تعبر عن الشكر والتقدير إلى أبناء الشعب الصيني.
    Enquête sur le système chinois d'autonomie régionale nationale UN دراسة عن النظام الصيني للاستقلال الذاتي الاقليمي الوطني
    Les missions diplomatiques de la Chine s'emploient à protéger les intérêts des chinois d'outre-mer, y compris ceux de Taïwan. UN وقال إن البعثات الدبلوماسية للصين عملت من أجل حماية مصالح الصينيين المقيمين في الخارج، بمن فيهم سكان تايوان.
    En chinois. Titre en anglais tel qu'il figure dans la table des matières. UN بالصينية. العنوان بالإنكليزية كما ورد في المحتويات.
    À la fin de 2003, plus de 256 millions de chinois travaillaient dans les villes et le taux de chômage était de 4,3 %. UN وفي أواخر عام 2003، كان أكثر من 256 مليون صيني يعملون في المدن وكان معدل البطالة 4.3 في المائة.
    Les experts gouvernementaux chinois ont utilement contribué aux travaux du Groupe. UN وأدى الخبراء الحكوميون الصينيون دورا بناءً في عمل الفريق.
    Il est actuellement disponible en anglais, chinois, espagnol, français et russe, l'arabe étant en cours d'élaboration. UN والموقع متاح حالياً باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية، والعمل جار على إعداد النسخة العربية منه.
    La façon dont nous rémunérons ces ouvriers regarde les chinois. Open Subtitles إذًا كيفية تعويض أولئك العمال، هي أمور صينية
    Sur l'ensemble des juges de la Cour d'ultime appel, seul le Ministre de la justice doit être chinois et originaire de Hongkong. UN ومن بين كافة قضاة محكمة الاستئناف النهائي، فإن وزير العدل فقط هو الذي ينبغي أن يكون صينياً ومن هونغ كونغ أصلاً.
    Les alchimistes chinois recherchaient l'élixir de vie, au lieu de cela, ils ont accidentellement créé la poudre à canon. Open Subtitles الكيميائيين الصينين كانوا يبحثون عن إكسير الحياة بدلاً من ذلك بدون قصد قاموا بعمل البارود
    Oh, je vais l'emmener manger chinois et puis peut-être qu'on se promènera dans le parc. Open Subtitles اوه,أنا سأخذها لتناول الطعام الصينى و بعدها يمكن أن نمشى فى الحديقة
    Je doute réellement qu'il ait été mordu par un oiseau-araignée chinois. Open Subtitles اشك حقا انه تم عضه بواسطة عنكبوت صينى طائر
    Certains départements, notamment celui des affaires politiques, ne comptent plus de chinois parmi leurs effectifs. UN وبعض الإدارات، مثل إدارة الشؤون السياسية، لم يعد فيها أي موظفين صينيين.
    L'organisation intègre, dans les services et activités qu'elle dispense, des échanges éducatifs et culturels à l'intention des immigrants chinois mais aussi des autres membres de la population. UN وتدرج المنظمة التبادل الثقافي والتربوي في خدماتها وأنشطتها التي يحضرها مهاجرون صينيون وأفراد من مجتمعات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد