"colline" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "colline" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التل
        
    • تل
        
    • التلة
        
    • التلال
        
    • تلة
        
    • هضبة
        
    • التلّ
        
    • الهضبة
        
    • التله
        
    • التلّة
        
    • تلّة
        
    • الهضبه
        
    • تلال
        
    • تلّ
        
    • المنحدر
        
    Sur la colline B, 500 unités d'habitation supplémentaires seront construites, ce qui portera à 8 300 le nombre total d'unités de la colonie. UN وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية.
    Qui est le gars grec qui poussait des rochers géants au sommet de la colline? Open Subtitles من هو الرجل اليوناني الذي جاول دفع تلك الصخرة من أعلى التل
    Il tire son nom des adeptes de Sion, une colline située dans le Bayt al-Maqdis. UN وقد أطلق عليه ذلك الاسم نسبة إلى أحباء صهيون، وهي قمة تل يقع في بيت المقدس.
    Certaines parties de l'avion ont été dispersées sur un rayon de 300 mètres. On a noté de nombreux trous de balle dans la queue de l'avion, qui est tombée sur une colline proche. UN وكانت بعض أجزاء الطائرة متناثرة في مساحة شعاعها ٣٠٠ متر وبدت في ذيل الطائرة الذي سقط في تل مجاور ثقوب عديدة بالرصاص.
    Je peux entendre le fourgon en bas de la colline. Open Subtitles يمكنني سماع الشاحنة من طوال الطريق اسفل التلة
    Pliez votre tente, remballez vos affaires, et allez grimper une colline. Open Subtitles لذا احزموا أمتعتكمْ وتسلّقوا بعض التلال .خلال عودتكم لمنازلكم
    La maison de trois étages du cheikh Adil Akkash se trouvait en un lieu isolé à l'extérieur du village, sur une colline. UN وكان منزل أسرة الشيخ عادل عكاش المؤلف من ثلاثة طوابق يقع خارج القرية في بقعة معزولة على سفح تلة.
    Je suis allée à la maison sur la colline aujourd'hui. Open Subtitles لقد انتقلت إل المنزل الذي على التل اليوم
    Ça parle d'un gars qui, tous les jours, pousse un rocher au sommet de la colline. Open Subtitles حول ذلك الرجل الذي يقوم كل يوم بدفع تلك الصخرة أعلى التل كالجلمود
    Quand tu étais sur cette colline avec William, quand ces hommes faits d'Éther allaient tuer Nathan, tu les as arrêtés. Open Subtitles عندما كنت على ذلك التل مع وليام عندما حاول رجاله قتل نايثن بواسطة الاثير قمت بإيقافهم
    Trent a déclaré que les enfants du voisinage avaient l'habitude de jouer sur la colline. Open Subtitles لقد قال ترينت أن أطفال الحى كانوا يعتادوا على اللعب أعلى التل
    4 kilomètres par là haut et on devrait arriver au sommet de la colline. Open Subtitles حوالي 4 كم للاعلي في هذا الاتجاه سنكون في اعلي التل
    L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla. UN وقد أمر الضابط المسؤول الجنود بالعودة إلى المعسكر الواقع على سفح تل في خالكواتلا.
    L'accident aurait eu lieu sur la colline Kinama, commune Gisuru. UN ووقع الحادث على تل كيناما، بلدية غيسورو.
    Une rivière située au-delà d'une haute colline à quelque 5 kilomètres du village constitue la principale source d'eau. UN والمورد الرئيسي لإمدادات المياه هناك نهر يقع خلف تل عال على بعد 5 كيلومترات من ذلك المجتمع.
    Selon certaines sources, environ 250 personnes exécutées par le FNL sur une période de plusieurs mois seraient enterrées en deux ou trois lieux distincts dans le secteur de Gomvyi de la souscolline de Gacaca (colline de Kivungwe de la commune de Mutambu). UN وأشارت المصادر إلى أن 250 شخصاً تقريباً، يُزعم أنهم قتلوا خلال فترة أشهر على يد قوات التحرير الوطنية، دُفنوا في موقعين أو ثلاثة مواقع منفصلة في قطاع غومفيي، ربوة غاكاكا، تل كيفونغوي، بلدة موتامبو.
    J'essaye littéralement de savoir ce que porte une femme qui n'essaye pas de baiser le vieux qui habite en bas de la colline qui a donné naissance à son nouveau mari. Open Subtitles كنت في ذعر شديد انا حرفياً ، كنت افكر ماذا يجب على المرأة ان تلبس من لايحاول ان يمارس الجنس مع الرجل العجوز اسفل التلة
    "Il la traversa, gravit la colline et vit bientôt sa maison." Open Subtitles لقد عبر النهر وتسلق التلال إلى أصبح يرى منزله.
    Pour protéger une colline boueuse, vous avez condamné tout votre monde. Open Subtitles ولتحمين تلة موحلة صغيرة حكمتِ على عالمكِ كله بالهلاك
    Il se trouve sur un plateau, au sommet d'une colline en pente douce, à environ 1 kilomètre d'une grande route. UN وتقع هذه الأرض فوق هضبة تعلو منحدرا ذا تدرج سلس، على بعد حوالي كيلومتر واحد من الطريق الرئيسي المطوّر.
    Elle a grimpé en haut de la colline ...et a basculé dans l'eau juste derriere. Open Subtitles الجرّافة ذهبت أعلى التلّ وتسببت في فوضى عارمة وعبرت مباشرة الى الماء
    Cette route relierait les colonies de peuplement du Goush Emounim à la colonie de la colline française sur la route Jérusalem-Ramallah. UN وسيربط الطريق السريع مستوطنة غوش أمونيم بمستوطنة الهضبة الفرنسية الواقعة على طريق القدس من رام الله.
    Et la vie sur la colline s'est révélée une grande amélioration. Open Subtitles و المعيشه أعلى التله إتضح لىّ إنها تحسن كبير
    La zone d'atterrissage la plus proche est à un kilomètre au bas de la colline. Open Subtitles ‫أقرب منطقة هبوط على بعد ميل ‫بالخلف أسفل التلّة.
    Je résisterai envers et contre tout. Exactement comme l'arbre noueux sur la colline. Open Subtitles سوف أقف في مواجهة كل الصعاب تماما مثل شجرة مشوهة على تلّة
    Ma voiture est derrière cette colline Open Subtitles هيا بنا . سيارتى هناك فوق الهضبه انتبهى لرأسك
    Je suis peut-être dingue, mais la colline est entre les deux. Open Subtitles سوف أجن ، ولاكن تلال الملائكة الطائرة هي بين تلك البقعتين
    - Nous n'arracherons pas cette colline aux maudits Japonais avec nos balles, - nos bombes ou nos poings. Open Subtitles "لن نحتل تلّ اليابانين بالرصاص والقنابل والصراع فحسب"
    Mate encore mon cul et je te pousse d'une colline ! Open Subtitles لو حدقت في مؤخرتي مرة أخرى. سأدفعك من المنحدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد