J'ai pas dit deux mecs sur trois comme toi. J'ai dit les mecs noirs. | Open Subtitles | لم أقل اثنين من بين ثلاثة أشخاص مثلك قلت رجال سود |
C'est exactement ce que je redoutais avec un type comme toi. | Open Subtitles | رأيت هذا بالتحديد ما كنت اخشاه مع شاب مثلك |
J'ai pensé qu'une fille comme toi voudrait bien se mouiller. | Open Subtitles | ظننت أن فتيات مثلك يحببْن أن يصيبهنْ البلل |
Mais les vrais prêtres, ils ne me connaissent pas comme toi. | Open Subtitles | أعلم ذلك . لكن القسيسين الحقيقيين لا يعرفونني مثلك. |
J'arrive pas à croire que quelqu'un comme toi est un Républicain. | Open Subtitles | أنا لا أصدق وحسب أنّ شخصا مثلكِ سيكون جمهوريا. |
Il semble qu'elle fasse ce qui est juste, tout comme toi. | Open Subtitles | يبدو كما لو انها تفعل الشيء الصحيح ، مثلك |
Parce que, Suzanna, je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أعلمك , سوزانا أنني نوع مختلف من مصاصي الدماء أنني مثلك بعض الشئ |
Il n'y avait aucune fille comme toi dans mon ancienne école. | Open Subtitles | لم تكن هناك أي فتاة مثلك في مدرستي الماضي. |
Quand un prisonnier et sa bande violent un con comme toi je peux te dire que ça gicle aussi de partout. | Open Subtitles | عندما يغتصب رئيس عصابة مع عصابته واحداً ملعوناً مثلك كل الأشياء اللزجة, والدموية تخرج من مؤخرتك اللعينة |
J'aimerais bien qu'un intelligent salaud comme toi travaille pour moi. | Open Subtitles | يمكنني أن أستخدم وغداً ذكياً مثلك ليعمل لديّ |
Pas besoin de le dire, je suis devenue très bonne pour garder les secrets, particulièrement les secrets que quelqu'un comme toi garde. | Open Subtitles | ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ. |
Je sais à quoi tu joues. J'étais comme toi avant. | Open Subtitles | أعرف لعبتك، كنت مثلك تماماً وسيم بشكل سخيف |
Tu as pris un homme bon, honnête, décent, et tu l'as convaincu que pour faire quelque chose de bien dans ce monde il devait être comme toi... | Open Subtitles | قمتٍ بأخذ رجل صالح صادق, رجل محترم و جعلته يظن لكي يفعل أي خير في هذا العالم كان عليه بأن يكون مثلك |
Je détesterai que ce soit la dernière fois que je vois quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | سأكره الإعتقاد أنّ هذه ستكون آخر مرّة أرى فيها شخصاً مثلك. |
Parce qu'on n'a pas tous une belle vie comme toi. | Open Subtitles | لأن ليس الجميع لديه حياة الزنبق الابيض مثلك. |
Les types comme toi trinqueront toujours pour autrui. Tu es faible. | Open Subtitles | الرجال مثلك أن يكون دائما كبش الفداء لأنك ضعيف. |
C'est dur d'être un grand homme comme toi sans jambes. | Open Subtitles | ولكن يصعب أن أكون عظيماً مثلك بدون سيقان |
Un mec malin comme toi doit avoir un flingue sur lui. | Open Subtitles | والآن، فتي ذكي مثلك على الأرجع لديه مسدس هنا |
Peut-être que je devrais prétendre être quelqu'un d'autre, comme toi. | Open Subtitles | ربما ينبغى أن أتظاهر بكوني شخصاً آخر، مثلكِ |
Pour que les étrangers comme toi ne peuvent pas me rappeler. | Open Subtitles | كي لا يعمل لي أمثالك من الغرباء مقالب هاتفية |
J'avais peur que... que notre bébé soit comme toi. | Open Subtitles | ماذا سيحدث للطفل الذي أحمله إذا أتضـح أنهُ يشبهك ؟ |
Les créatures comme toi détesteront toujours les vivants, et nous devrons toujours nous défendre. | Open Subtitles | مخلوقات مثلكم سيكرهون الأحياء دومًا، لذا سنضطرّ دومًا للدفاع عن أنفسنا. |
J'aime ma soeur, et en tant que grand frère, c'est mon devoir de la protéger des mecs comme toi. | Open Subtitles | انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك |
Les rues sont pas pavées d'or, mais de cadavres d'imbéciles comme toi qui pensent pouvoir percer. | Open Subtitles | الطرقات ليست مرصوفة بالذهب بل مرصوفة بأشخاص حمقى مِثلك يظنوا أنّ بإمكانهم الذهاب إلى هُناك وتحقيق النجاح. |
Je veux lâcher ma colère de fin du monde sur quelque chose d'autre qu'un mec comme toi. | Open Subtitles | اريد ان اخرج عن بعض الغضب على شخص اخر على شاكلتك |
Je te l'avais dit, Logan. C'est une mutante comme toi. | Open Subtitles | كما قلت لك يا "لوغان"، إنها متحولة تشبهك |
Et on protège la famille. comme toi et maman vous me protégez, pas vrai ? | Open Subtitles | ونحن نحمي أفراد الأسرة، كما أنت وأمي تحميانني، صحيح؟ |
J'ai réalisé, tout comme toi je crois, qu'un homme ne peut-être à la fois un bon père et un bon hors-la-loi. | Open Subtitles | أدركت حينها، كما فعلت أنت أيضاً الأب الصالح، والمجرم البارع لا يمكن أن يجتمعان في شخصٍ واحد.. |
Qu'ils deviennent comme toi, c'est le pire qui puisse leur arriver. | Open Subtitles | يَطفؤونَ مثل أنت الشيء الأسوأ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ. |
Si ces suceurs de bites du conseil voient un riche garçon comme toi, pleurnicher, leurs petits cœurs vont se fendre. | Open Subtitles | أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة |
Je suppose qu'à cet égard, je suis comme toi. | Open Subtitles | وافترض إعتباراً لذلك فأنا أشبهك في هذا الأمر. |
Je n'ai jamais vu une femme agir comme toi. | Open Subtitles | إنني لم أر أبداً أمرأة تتصرف مثلكي من قبل |