"comme toi" - Traduction Français en Arabe

    • مثلك
        
    • مثلكِ
        
    • أمثالك
        
    • يشبهك
        
    • مثلكم
        
    • امثالك
        
    • مِثلك
        
    • شاكلتك
        
    • تشبهك
        
    • كما أنت
        
    • كما فعلت
        
    • مثل أنت
        
    • مثلَك
        
    • أشبهك
        
    • مثلكي
        
    J'ai pas dit deux mecs sur trois comme toi. J'ai dit les mecs noirs. Open Subtitles لم أقل اثنين من بين ثلاثة أشخاص مثلك قلت رجال سود
    C'est exactement ce que je redoutais avec un type comme toi. Open Subtitles رأيت هذا بالتحديد ما كنت اخشاه مع شاب مثلك
    J'ai pensé qu'une fille comme toi voudrait bien se mouiller. Open Subtitles ظننت أن فتيات مثلك يحببْن أن يصيبهنْ البلل
    Mais les vrais prêtres, ils ne me connaissent pas comme toi. Open Subtitles أعلم ذلك . لكن القسيسين الحقيقيين لا يعرفونني مثلك.
    J'arrive pas à croire que quelqu'un comme toi est un Républicain. Open Subtitles أنا لا أصدق وحسب أنّ شخصا مثلكِ سيكون جمهوريا.
    Il semble qu'elle fasse ce qui est juste, tout comme toi. Open Subtitles يبدو كما لو انها تفعل الشيء الصحيح ، مثلك
    Parce que, Suzanna, je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi. Open Subtitles لأنني أردت أن أعلمك , سوزانا أنني نوع مختلف من مصاصي الدماء أنني مثلك بعض الشئ
    Il n'y avait aucune fille comme toi dans mon ancienne école. Open Subtitles لم تكن هناك أي فتاة مثلك في مدرستي الماضي.
    Quand un prisonnier et sa bande violent un con comme toi je peux te dire que ça gicle aussi de partout. Open Subtitles عندما يغتصب رئيس عصابة مع عصابته واحداً ملعوناً مثلك كل الأشياء اللزجة, والدموية تخرج من مؤخرتك اللعينة
    J'aimerais bien qu'un intelligent salaud comme toi travaille pour moi. Open Subtitles يمكنني أن أستخدم وغداً ذكياً مثلك ليعمل لديّ
    Pas besoin de le dire, je suis devenue très bonne pour garder les secrets, particulièrement les secrets que quelqu'un comme toi garde. Open Subtitles ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ.
    Je sais à quoi tu joues. J'étais comme toi avant. Open Subtitles أعرف لعبتك، كنت مثلك تماماً وسيم بشكل سخيف
    Tu as pris un homme bon, honnête, décent, et tu l'as convaincu que pour faire quelque chose de bien dans ce monde il devait être comme toi... Open Subtitles قمتٍ بأخذ رجل صالح صادق, رجل محترم و جعلته يظن لكي يفعل أي خير في هذا العالم كان عليه بأن يكون مثلك
    Je détesterai que ce soit la dernière fois que je vois quelqu'un comme toi. Open Subtitles سأكره الإعتقاد أنّ هذه ستكون آخر مرّة أرى فيها شخصاً مثلك.
    Parce qu'on n'a pas tous une belle vie comme toi. Open Subtitles لأن ليس الجميع لديه حياة الزنبق الابيض مثلك.
    Les types comme toi trinqueront toujours pour autrui. Tu es faible. Open Subtitles الرجال مثلك أن يكون دائما كبش الفداء لأنك ضعيف.
    C'est dur d'être un grand homme comme toi sans jambes. Open Subtitles ولكن يصعب أن أكون عظيماً مثلك بدون سيقان
    Un mec malin comme toi doit avoir un flingue sur lui. Open Subtitles والآن، فتي ذكي مثلك على الأرجع لديه مسدس هنا
    Peut-être que je devrais prétendre être quelqu'un d'autre, comme toi. Open Subtitles ربما ينبغى أن أتظاهر بكوني شخصاً آخر، مثلكِ
    Pour que les étrangers comme toi ne peuvent pas me rappeler. Open Subtitles كي لا يعمل لي أمثالك من الغرباء مقالب هاتفية
    J'avais peur que... que notre bébé soit comme toi. Open Subtitles ماذا سيحدث للطفل الذي أحمله إذا أتضـح أنهُ يشبهك ؟
    Les créatures comme toi détesteront toujours les vivants, et nous devrons toujours nous défendre. Open Subtitles مخلوقات مثلكم سيكرهون الأحياء دومًا، لذا سنضطرّ دومًا للدفاع عن أنفسنا.
    J'aime ma soeur, et en tant que grand frère, c'est mon devoir de la protéger des mecs comme toi. Open Subtitles انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك
    Les rues sont pas pavées d'or, mais de cadavres d'imbéciles comme toi qui pensent pouvoir percer. Open Subtitles الطرقات ليست مرصوفة بالذهب بل مرصوفة بأشخاص حمقى مِثلك يظنوا أنّ بإمكانهم الذهاب إلى هُناك وتحقيق النجاح.
    Je veux lâcher ma colère de fin du monde sur quelque chose d'autre qu'un mec comme toi. Open Subtitles اريد ان اخرج عن بعض الغضب على شخص اخر على شاكلتك
    Je te l'avais dit, Logan. C'est une mutante comme toi. Open Subtitles ‫كما قلت لك يا "لوغان"، ‫إنها متحولة تشبهك
    Et on protège la famille. comme toi et maman vous me protégez, pas vrai ? Open Subtitles ونحن نحمي أفراد الأسرة، كما أنت وأمي تحميانني، صحيح؟
    J'ai réalisé, tout comme toi je crois, qu'un homme ne peut-être à la fois un bon père et un bon hors-la-loi. Open Subtitles أدركت حينها، كما فعلت أنت أيضاً الأب الصالح، والمجرم البارع لا يمكن أن يجتمعان في شخصٍ واحد..
    Qu'ils deviennent comme toi, c'est le pire qui puisse leur arriver. Open Subtitles يَطفؤونَ مثل أنت الشيء الأسوأ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Si ces suceurs de bites du conseil voient un riche garçon comme toi, pleurnicher, leurs petits cœurs vont se fendre. Open Subtitles أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة
    Je suppose qu'à cet égard, je suis comme toi. Open Subtitles وافترض إعتباراً لذلك فأنا أشبهك في هذا الأمر.
    Je n'ai jamais vu une femme agir comme toi. Open Subtitles إنني لم أر أبداً أمرأة تتصرف مثلكي من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus