ويكيبيديا

    "communications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصالات
        
    • البلاغات
        
    • الرسائل
        
    • والاتصالات
        
    • الاتصال
        
    • رسائل
        
    • الخطابات
        
    • رسالة
        
    • للاتصالات
        
    • بلاغات
        
    • اتصالات
        
    • المراسلات
        
    • إرسال
        
    • الورقات
        
    • بلاغاً
        
    :: Établir des contacts au niveau rural, notamment échanges de communications, de personnels et de connaissances entre les organisations intéressées; UN :: إنشاء الشبكات الريفية، بما في ذلك تبادل الاتصالات والموظفين والمعارف في ما بين المنظمات الشعبية؛
    des technologies de l'information et des communications (Brindisi) UN مكتب رئيس دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    i) communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention UN `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    ii) communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    Dépenses locales : transports, communications, produits consommables et autres coûts UN التكاليف المحلية: النقل والاتصالات والمواد الاستهلاكية والتكاليف الأخرى
    Section de l'appui aux liaisons par satellites, Service des technologies de l'information et des communications (Brindisi) UN وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة قسم الهندسة الساتلية، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    Renforcement de la sécurité du réseau de communications vocales à Bunia, Lubumbashi et Kisangani UN تعزيز أمن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية الصوتية في بونيا، ولوبومباشي وكيسنغاني
    Il a également appris que la reclassification n'avait donné lieu à aucun transfert de matériel de la rubrique Informatique à la rubrique communications. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن إعادة التصنيف لا تنطوي على أي عمليات نقل للمعدات من بند تكنولوجيا المعلومات إلى بند الاتصالات.
    L'Autorité australienne des médias et des communications (ACMA) est chargée de gérer le processus de 2014 à 2016. UN وتقع على هيئة الاتصالات ووسائط الإعلام الأسترالية مسؤولية إدارة هذه العملية فيما بين عامي 2014 و2016.
    communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate UN الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى
    Pendant la période considérée, 72 communications ont été envoyées. Le Gouvernement a répondu à 22 d'entre elles. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت 72 رسالة وقد ردت الحكومة على 22 من هذه الرسائل
    Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة
    Dépenses locales : transports, communications, consommables et autres dépenses de fonctionnement UN التكاليف المحلية: النقل والاتصالات والمواد الاستهلاكية والتكاليف التشغيلية الأخرى
    Cela assurera de meilleures communications entre les différentes régions du Guatemala. UN وذلك سيكفل تحسين الاتصال بين مختلف المناطق في غواتيمالا.
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées; Djibouti a répondu aux quatre. UN وجهت أربع رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض وردت جيبوتي عليها كافة
    l'article 10 de la Convention sur les communications électroniques pourrait constituer un point de départ utile pour rédiger de telles règles. UN وأُضيف أنَّ المادة 10 من اتفاقية الخطابات الإلكترونية يمكن أن تمثِّل منطلقاً مفيداً لصياغة قواعد من هذا القبيل.
    L'affaire Verizon communications Inc. vs. V. Trinko, LLP UN ركة فيرايزون للاتصالات ضد المكاتب القانونية لكيرتس ف.
    Plusieurs titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont publié des communications à ce sujet. UN وأصدر عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغات بشأن هذه المسألة.
    Location d'un répétiteur pour les communications externes par satellite UN إيجار أجهزة مرسلة مستجيبة من أجل اتصالات الساتل الخارجية
    Toutes les autres communications doivent passer par l'autorité centrale. UN ويجب أن يُبعث بجميع المراسلات الأخرى عبر السلطة المركزية.
    Comment ils envoient un signal de détresse sans les communications ? Open Subtitles كيف إستطاعوا إرسال إشارة إستغاثة بواسطة برمجيات مُعطلة ؟
    Le secrétariat assurera la distribution de ces communications telles qu'elles auront été reçues. UN وستقوم الأمانة بتيسير توزيع الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة التي وردت بهما.
    Pendant la période considérée, environ 115 communications ont été envoyées. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسل نحو 115 بلاغاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد