ويكيبيديا

    "crie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصرخ
        
    • يصرخ
        
    • أصرخ
        
    • الصراخ
        
    • اصرخ
        
    • تصرخي
        
    • يصيح
        
    • اصرخي
        
    • صرخت
        
    • صراخ
        
    • أصرخي
        
    • نصرخ
        
    • تصيح
        
    • أصيح
        
    • يبكي
        
    Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. Open Subtitles لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك
    Les gamins aiment pas trop quand on leur crie dessus. Open Subtitles اجل انا اعلم ان الاطفال لا يحبون عندما تصرخ عليهم
    :: Une personne ne consent pas seulement parce qu'elle ne crie pas ou ne se débat pas; UN :: ألا يعتبر الشخص موافقا فقط لأنه لا يصرخ أو لا يقاوم؛
    Ok, vas-y doucement. C'est la première fois que je crie sur un paquet de chips. Open Subtitles حسناً، بهدوء، إنّها المرة الأولى التي أصرخ فيها على كيس لرقائق البطاطس.
    Pourquoi les gens de l'extérieur répondent pas quand on crie? Open Subtitles لماذا الكائنات الفضائية لا يردوا غلى الصراخ ؟
    Qu'est ce que ça dit ? "Squatte chez Jimmy, crie dans ton sommeil, menace les gens chez Darty ?" Open Subtitles ماذا تقول القائمة؟ خذ شيئا مجاني من جيمي ، اصرخ عليك أثناء نومك، تهديد الناس في محلات بيست باي
    Je peux pas le faire. Ne crie pas, essaye juste de... Open Subtitles لا أستطيع ذلك، لا تصرخي ، فقط حاولي أن...
    Je sais. Ne me crie pas dessus. Open Subtitles أعلم، أعلم، لا تصرخ علي رجاءً لقد أراد ذلك
    Au moins elle crie sur quelqu'un d'autre pour changer. Open Subtitles على الاقل انها تصرخ على شخص اخر على سبيل التغيير.
    C'est moi qui endure ça, pas toi, alors me crie pas dessus. Open Subtitles وكآبة دون أيّ أملٍ يلوح في الأفق أنا التي أعاني طوال هذه الفترة ليس أنت، لذلك لا تصرخ عليّ
    Une femme a signalé un mac qui crie sur une prostituée dans une voiture. Open Subtitles لقد حصلت للتو على بلاغ من إمرأة عن قواد يصرخ على عاهرة في السيارة
    Chaque muscle crie le meurtre sanglant et je crois que j'ai perdu une dent. Open Subtitles كل عضلاتي يصرخ قاتل سخيف وأعتقد أنني فقدت الأسنان
    Mais comme Mme Stevens l'a fait remarquer, ça ne devrait pas être à qui crie le plus fort. Open Subtitles شكرا لك. ولكن كما أشارت السيدة ستيفنز بها، هذا لا ينبغي أن يكون حول الذي يصرخ بأعلى.
    Je crie comme une gonzesse: "Abîmez pas ma caisse !" Open Subtitles و كنت أصرخ كالساقطة الصغيرة لا تلمس سيارتي
    Je ne te crie pas dessus et ce n'est pas du vomi qu'il s'agit. Open Subtitles أنا لا أصرخ عليكِ وهذا ليس بسبب البصاق بالطبع هو السبب
    Non, non, non, ne me raccroche pas au nez. Je ne te crie pas dessus ! Open Subtitles لا لا لا , لا تغلق السماعة , لم أنتهي من الصراخ عليك
    crie tant que tu veux, petit. Ils ne s'enfuiront pas. Tu ne peux pas aller contre leur nature. Open Subtitles اصرخ بقدر ما تستطيع, يا فتى فلن يهربوا, لا يمكنك تغيير الطبيعة
    D'accord, mais ne crie pas. Je me sens déjà assez mal. Open Subtitles حسناً ، لكن لا يجب أن تصرخي علي أنا أشعر بالسوء بما يكفي
    Je suis pom pom boy et je crie du haut de la pyramide : Open Subtitles انا مشجع انا الرجل الذي يكون على قمة الهرم و يصيح
    crie encore et on est morts. Open Subtitles اصرخي مجددًا، وسيكون كلينا في عداد الموتى
    J'ignorais à quel point c'était vrai avant que je ne le lui crie. Open Subtitles لم أكن أدرك مدى صحة ذلك كان حتى صرخت في وجهها.
    Je, je ne peux juste pas virer quelqu'un car il crie. Open Subtitles إصغي , لا يمكنني أن أقيل شخصًا بسببِ صراخ.
    Alors, fais-le. crie. Open Subtitles حسناً إذاً , فلتصرخي أصرخي يا ليديا
    A trois ou deux, trois et ensuite on crie ? Open Subtitles -عند ثلاثة، أو اثنان، ثلاثة، ثمّ نصرخ باسمه؟
    Mais elle n'est pas aussi nulle que celle qui crie toujours sur ses gosses. Open Subtitles رغم أنها ليست سيئة بقدر تلك الشقراء التي تصيح بأطفالها دائماً
    Je ne crie sur personne. Je ne crie pas du tout. Open Subtitles أنا لم اصيح على لا أحد لا أصيح على الإطلاق
    Désolée, Geoffrey, mais quand je le pose, il crie encore plus fort. Open Subtitles أنا آسفة لكن إذا وضعته سوف يبكي أكثر هل تسمح بصنع تركيبة أخرى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد