ويكيبيديا

    "d'accepter le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبول النظام
        
    • رفض قبول
        
    • على التقيد بالجداول
        
    • له بقبول
        
    • بالاعتراف بنظام
        
    • الدولة الطرف على أن تقبل في
        
    • الخضوع لسيطرة
        
    Il a été noté que ce paragraphe était contraire aux dispositions constitutionnelles de certains États et pourrait les empêcher d'accepter le Statut de la Cour. UN وذكر أن هذه الفقرة تتعارض مع دساتير بعض الدول ويمكن أن تحول دون قبول النظام اﻷساسي.
    En refusant d'accepter le système scolaire de la Serbie, les extrémistes albanais s'opposent directement à ce but. UN وإن رفض المتطرفين اﻷلبانيين قبول النظام التعليمي لصربيا، معناه أنهم يناهضون هذا الهدف.
    Je pense que vous feriez mieux d'accepter le nouvel ordre mondial. Open Subtitles أظن أنه يستحسن بك قبول النظام العالمي الجديد
    La partie abkhaze a cependant refusé d'accepter le projet de protocole comme base de négociation. UN بيد أن الجانب اﻷبخازي رفض قبول مشروع البروتوكول كأساس للتفاوض.
    3. Prie instamment l'UNICEF d'accepter le calendrier proposé dans la feuille de route et de le tenir informé des progrès accomplis; UN 3 - يحث اليونيسيف على التقيد بالجداول الزمنية المقترحة في خريطة الطريق وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز؛
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرَّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرَّر المجلس، في المقرَّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Par la décision IDB.1/Dec.18, le Conseil a décidé d'accepter le Statut de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le statut du Corps commun d'inspection. UN 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le statut du Corps commun d'inspection. UN 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le statut du Corps commun d'inspection. UN 2 - توافق المنظمة العالمية للسياحة على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le statut du Corps commun d'inspection. UN 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    2. L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le statut du Corps commun d'inspection. UN 2 - توافق المنظمة العالمية للسياحة على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Notre défi, pour ceux d'entre nous qui, à juste titre, refusent d'accepter le statut biologique de nos espèces, est de trouver le moyen pour que les faiblesses et les handicaps qui altèrent nos existences, puissent être corrigés pour notre descendance. Open Subtitles التحدي الذي نواجهه، بأي حال، رفض قبول الحال البيولوجي لجنسنا البشري، هو كيف لحالآت العجز والإعاقة
    3. Prie instamment l'UNICEF d'accepter le calendrier proposé dans la feuille de route et de le tenir informé des progrès accomplis; UN 3 - يحث اليونيسيف على التقيد بالجداول الزمنية المقترحة في خريطة الطريق وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز؛
    Le paragraphe 10 du résumé posait des problèmes particuliers à sa délégation, qui ne serait pas en mesure d'accepter le résumé comme base d'un examen futur de toute proposition susceptible d'être dégagée de ce texte. UN وأضاف أن لدى وفده مشاكل خاصة فيما يتعلق بالفقرة ٠١ من الموجز وأنه لن يكون في وضع يسمح له بقبول الموجز كأساس للنظر مستقبلاً في أي مقترحات قد تُستمد من ذلك النص.
    L'État partie maintient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole. UN وتصر الدولة الطرف على أنها غير ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بنظام اللجنة الداخلي أو بتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    Le Comité prie le Gouvernement d'accepter le plus rapidement possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la durée des réunions du Comité. UN 213 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقبل في أقرب وقت ممكن التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    En octobre 1999, à Shandong, le père John Gao Kexian du diocèse de Yantai aurait été placé en garde à vue en raison de son refus d'accepter le contrôle de l'Association patriotique catholique. UN 15 - ورد أن الأب جون غاو كيشيان، من أسقفية يانتاي، قد وضع قيد الحجز في شاندونغ في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بسبب رفضه الخضوع لسيطرة الرابطة الوطنية الكاثوليكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد