Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم تسدد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم تسدد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
iii) Activités commerciales du Bureau des services d'achats interorganisations. | UN | ’3‘ الأنشطة التجارية لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Irrégularités présumées en matière d'achats au PNUE Irrégularités en matière d'achats et comportement répréhensible présumés au PNUE | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن سوء سلوك محتمل متعلق بمخالفات في عمليات الشراء في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Pendant la phase démarrage de la Mission, l'Opération lui a également prêté un appui en matière d'achats. | UN | وقامت العملية أيضا بدعم ومساندة مهام الشراء في بعثة الأمم المتحدة في مالي أثناء مرحلة بدء تشغيلها. |
Pourcentage des achats par organisme Volume total d'achats | UN | الحجم الإجمالي للمشتريات النسبة المئوية للمشتريات حسب المنظمة |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
De plus, étant donné que les plans d'achats des missions sont fonction des budgets approuvés, ils ne doivent plus être approuvés par le Siège. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه نظرا إلى أن خطط المشتريات للبعثات تستند إلى الميزانيات المعتمدة، فهي لا تتطلب موافقة أخرى من المقر. |
:: Établissement d'un plan d'achats préliminaire avec la Division des achats | UN | :: وضع خطة أولية للمشتريات والاتفاق عليها مع شعبة المشتريات بالأمم المتحدة |
Bureau des services d'achats interorganisations | UN | مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Un membre s'est félicité en particulier des travaux menés par le Bureau des services d'achats interorganisations et du rôle joué par cette entité. | UN | وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات والدور الذي يقوم به. |
Détermination des besoins annuels en ce qui concerne les achats de biens et de services et établissement d'un plan d'achats pour éviter les achats ponctuels. | UN | إعــداد الاحتياجات السنوية المتعلقــة بالسلع والخدمات وإعــداد خطــة الشراء بغية تلافي المشتريات الجزئية. |
C. Bureau des services d'achats interorganisations 161 - 168 43 | UN | مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Les personnes choisies doivent posséder une expérience en matière commerciale, financière ou juridique ou des compétences en matière d'achats. | UN | ولا بد وأن يتمتع اﻷفراد المختارون بالخبرة أو المؤهلات التجارية أو المالية أو القانونية في مجال الشراء. |
La Section se charge enfin de l'ouverture des soumissions, cette fonction étant ainsi séparée des opérations d'achats proprement dites. | UN | وأخيرا، فإن وظيفة فتح العطاءات تتم مركزيا داخل قسم خدمات الدعم، بحيث تصبح مستقلة عن عملية الشراء الفعلية. |
Le Bureau des services d'achats interorganisations offre lui aussi une formation du même type. | UN | كما ينظم مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات دورات دراسية على المنوال نفسه. |
Services d'achats pour le compte de la GAVI | UN | خدمات الشراء بالنيابة عن التحالف العالمي للقاحات والتحصين |
Services d'achats pour le compte de la GAVI | UN | خدمات الشراء بالنيابة عن التحالف العالمي للقاحات والتحصين |
D’aucuns affirment qu’une politique d’achats responsables constituerait de fait un obstacle non tarifaire au commerce qui entraverait l’accès des pays en développement aux marchés. | UN | وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
4 visites à des institutions des Nations Unies pour coordonner la mise en œuvre des pratiques optimales en matière d'achats | UN | القيام بـ 4 زيارات إلى وكالات الأمم المتحدة لتنسيق تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات |
i) Le FNUAP est considéré comme un agent d'achats | UN | ' 1` صندوق الأمم المتحدة للسكان باعتباره وكيل مشتريات |
Il surveillera l'exécution du budget et du plan d'achats et en rendra compte. | UN | كما سيتولى رصد إنفاق الميزانية والإبلاغ عنه وعن خطة الاقتناء. |
En outre, les recommandations formulées par le Groupe d’experts de haut niveau en matière d’achats ont été totalement suivies. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا. |
Une nouvelle politique de micro-achats et d'emploi de consultants individuels a été publiée pour raccourcir le processus d'achats. | UN | وتم وضع سياسة جديدة للشراء على نطاق صغير وسياسة جديدة للمستشارين المستقلين بغية تقصير عمليات الشراء. |
L'étendue des responsabilités en matière de comptabilité, de recrutement et d'achats peut varier en fonction des conditions locales. | UN | ويمكن في مجال المحاسبة المالية والتعيين والشراء أن تتفاوت المسؤولية والإدارة تبعا للظروف المحلية. |
Les dépenses d'achats ou de construction de locaux ainsi que les dépenses importantes de rénovation sont comptabilisées dans les immobilisations. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
La Section des achats de la Force a aligné son plan d'achats sur celui de la mission. | UN | وضع قسم المشتريات التابع لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة مشترياته تماشياً مع خطط اقتناء البعثة. |
Selon cinq rapports, contrairement aux directives en vigueur à l'époque, aucun bon de commande n'avait été établi dans le cas d'achats d'une valeur supérieure à 1 500 dollars. | UN | وفي 5 تقارير، لم تعد أوامر شراء لمشتريات تتجاوز 500 1 دولار، حسب ما تقضي بذلك المبادئ التوجيهية الصادرة آنذاك. |
a Dépenses engagées par le FNUAP au titre de l'assistance en matière d'achats se rapportant à des projets gouvernementaux pour un montant de 58,6 millions de dollars. | UN | يشمل المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بمشتريات تتصل بمشاريع حكومية تبلغ 58.6 مليون دولار. |
Ces autres bureaux ne communiquent pas leurs programmes d'achats au bureau de Nairobi. | UN | ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي. |
29. Au début de la période considérée, le Service des approvisionnements et des transports n'avait reçu des bureaux extérieurs que moins de 22 % des plans d'achats attendus. | UN | ٢٩ - في بداية الفترة، تلقت دائرة التوريدات والنقل أقل من ٢٢ في المائة من خطط الشراء المرتقبة من المكاتب الميدانية. |