ويكيبيديا

    "déclarations et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعلانات و
        
    • بيانات وما
        
    • واﻹعلانات
        
    • وإعلانات
        
    • وإعلاناتها
        
    • والإعلانات و
        
    • الإعلانات أو
        
    • والاعلانات
        
    • بيانات وأُبدي
        
    • أدلي بها
        
    • البيانات الوطنية
        
    • بيانات أو
        
    • بياناتها الوطنية
        
    • وبياناتها
        
    • البيانات المدلى بها والملاحظات
        
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفُّظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفُّظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفظــات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Notant les déclarations et décisions de l'Agence concernant le manquement de l'Iraq à ses obligations en matière de non-prolifération, UN واذ تلاحظ ما أصدرته الوكالة من بيانات وما اتخذته من اجراءات بشأن عدم وفاء العراق بالتزاماته المتعلقة بعدم الانتشار،
    iii) Réaffirmer la teneur des accords, instruments, déclarations et décisions internationaux adoptés par le système des Nations Unies se rattachant aux objectifs et aux thèmes essentiels du Sommet; UN ُ٣ُ أن يؤكد من جديد الاتفاقات والصكوك واﻹعلانات والمقررات الدولية التي اعتمدتها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل باﻷهداف والمسائل السياسية لمؤتمر القمة؛
    Ne pensez pas à eux sous l'angle bureaucratique des décisions, déclarations et priorités à adopter, comme vous avez l'habitude de le faire. UN لا تفكروا فيهم بلغة " القرارات " و " الإعلانات " و " الأولويات " البيروقراطية، كما لو كنتم تفكرون في أشياء مجردة.
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفظات أو الإعلانات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفظات أو الإعلانات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Après avoir écouté avec attention l'ensemble des déclarations et les discussions intéressantes et utiles entre les divers experts présents, j'ai le sentiment que la Conférence du désarmement doit tirer le meilleur parti possible de l'élan créé. UN وبعد إصغاء السمع إلى كل ما ألقي من بيانات وما جرى من مناقشات تحاورية مفيدة ومثيرة للاهتمام بين مختلف الخبراء الحاضرين، أرتئي على المؤتمر أن يستغل ما نتج عن ذلك من زخم أفضلَ استغلال.
    Il faut espérer que le Conseil de sécurité persévérera dans l'amélioration de ses rapports annuels afin de tenir compte du besoin de rehausser la transparence lorsqu'il examine des questions, l'évaluation officielle des problèmes dont il traite et de la présentation des raisons motivant les déclarations et résolutions pertinentes qu'il adopte. UN ونأمل أن يتبع مجلس اﻷمن ذلك بتحسينات أخرى بغية الوفاء بالحاجة إلى إضفاء المزيد من الشفافية على أعمال مجلس اﻷمن وأنشطته وإعطاء تقييم رسمــي للقضايا التي نظر فيهـا والدوافـع مـن وراء مـا أصدره بشأنها من بيانات وما اتخذه بخصوصها من قرارات.
    Sur le plan de la politique extérieure, nous partageons totalement les objectifs, les déclarations et les accords adoptés par le groupe. UN وفيما يتعلق بالسياسة الخارجية، فإننا نتفق تماما مع المقاصد واﻹعلانات والاتفاقات التي اعتمدتها هذه المجموعة.
    Ces assemblées ont produit des motions, des déclarations et des chartes de principes touchant les différents domaines des discriminations. UN وأنتجت هذه الجمعيات اقتراحات وإعلانات وخطط مبادئ بشأن شتى مجالات التمييز.
    Il peut également se réclamer de toute une série de mandats, déclarations et précédents dont il convient de tenir compte. UN فثمة قاعدة عريضة من ولايات اﻷمم المتحدة وإعلاناتها وسوابقها مما ينبغي أخذه في الاعتبار.
    Réserves, déclarations et/ou interprétations UN التحفظات، والإعلانات و/أو التفاهمات
    déclarations et autres notifications en vertu du paragraphe 3 de l'article I et du paragraphe 1 de l'article X. UN الإعلانات أو الإخطارات المودعة طبقاً للفقرة 3 من المادة الأولى والفقرة 1 من المادة العاشرة من الاتفاقية
    RÉSERVES, déclarations et OBJECTIONS CONCERNANT UN التحفظات والاعلانات والاعتراضات المتعلقة
    Les déclarations et observations faites au cours des débats sont consignées dans le compte rendu analytique correspondant (A/C.5/67/SR.27/Add.1). UN ويرد ما أُدلي به من بيانات وأُبدي من ملاحظات خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/67/SR.27/Add.1).
    2. Les déclarations et observations faites au cours du débat de la Commission sur cette question sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/48/SR.43). UN ٢ - وترد في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/48/SR.43( البيانات والتعليقات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند.
    32. Les exemplaires fournis par les États Membres participants de leurs déclarations et notes de position seront distribués pendant la session dans les langues dans lesquelles elles auront été soumises. UN تاسعا- تقديم الورقات 32- سوف توزَّع أثناء الدورة نسخ من البيانات الوطنية والورقات الموقفية التي تعدّها الدول المشاركة باللغات والكميات التي توفِّرها بها الحكومات.
    Le Gouvernement sud-africain tient à exprimer sa préoccupation devant l'impression que créent des déclarations et des avis de sécurité sans fondement émanant de gouvernements et des médias, concernant l'existence éventuelle d'activités terroristes dans des pays tiers. UN تشعر حكومة جنوب أفريقيا بالقلق إزاء التصورات التي تولدت جراء بيانات أو تقارير لا أساس لها من الصحة صدرت عن حكومات أخرى ووسائط إعلام فيما يتعلق بوجود احتمالات بحدوث أنشطة إرهابية في بلدان ثالثة.
    23. Il est demandé aux délégations désireuses de faire distribuer pendant la session les déclarations et les notes d'information de l'État qu'elles représentent d'en fournir au secrétariat 200 exemplaires au moins, pour que toutes les délégations disposent d'un exemplaire et que le Secrétariat en reçoive aussi un nombre limité. UN سابعاً- تقديم الورقات 23- يُرجى من الوفود الراغبة في توزيع بياناتها الوطنية وورقاتها الموقفية أثناء الدورة أن تزوِّد الأمانة بما لا يقل عن 200 نسخة منها، ضماناً لتلقي جميع الوفود نسخة واحدة وتلقي الأمانة أيضاً عدداً محدوداً من النُسخ.
    Nombre d'États ont présenté, par écrit au Secrétaire général et oralement dans leurs déclarations et au sein du Groupe de travail, plusieurs idées au sujet d'un Conseil de sécurité modèle. UN لقد تقدمت دول عديدة من خلال رسائلها المكتوبة الى اﻷمين العام وبياناتها في الجلسات العامة وفي الفريق العامل على حد سواء، بمفاهيمها المتعددة عن مجلس اﻷمن النموذجي.
    Les déclarations et observations faites au cours de l'examen de la question figurent dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/62/SR.27 et 36). UN وترد البيانات المدلى بها والملاحظات المبداة أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/62/SR.27 و 36).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد