ويكيبيديا

    "dépenses prévues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفقات المتوقعة
        
    • تقديرات التكاليف
        
    • الاحتياجات المقدرة
        
    • التكاليف التقديرية
        
    • المبلغ المقدر
        
    • التكاليف المقدرة
        
    • تقديرات التكلفة
        
    • النفقات المسقطة
        
    • الاحتياجات التقديرية
        
    • النفقات المقررة
        
    • الاحتياجات المقترحة
        
    • الاحتياجات من التكاليف
        
    • التكاليف المتوقعة
        
    • التكلفة التقديرية
        
    • الاحتياجات المتوقعة
        
    Le Comité consultatif recommande de maintenir les crédits alloués aux voyages en 2009 au même niveau que les dépenses prévues en 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالمحافظة على الاعتماد المخصص للسفر الرسمي في عام 2009 عند مستوى النفقات المتوقعة لعام 2008.
    68. Le tableau 5 fait apparaître le détail des dépenses prévues en 2011 pour les services contractuels et les consultants. UN 68- ويبين الجدول 5 توزيع النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالمتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011.
    À cet égard, il faut ajouter que les ressources investies sont loin de couvrir les dépenses prévues. UN وقال إنه يود في ذلك الخصوص، أن يشير الى أن الموارد المساهم بها لم تكن كافية لتغطية تقديرات التكاليف.
    Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %. UN وهذه الاحتياجات المقدرة تأخذ في الاعتبار معدل شغور مسقط مقداره 10 في المائة.
    S'il n'obtient pas cet accord, des fonds supplémentaires devront être mobilisés pour couvrir les dépenses prévues. UN أمَّا إذا تعذّر تأمين تلك الموافقة، فسيلزم جمع مبالغ إضافية لتغطية التكاليف التقديرية.
    Le Comité des marchés du Siège se penche actuellement sur un contrat bisannuel. Les dépenses prévues pour chaque année apparaissent dans la colonne correspondante. UN تقوم لجنة المقر المعنية بالعقود حاليا باستعراض عقد مدته سنتان، وقد أدرج المبلغ المقدر لكل سنة في العمود المناسب
    Le demandeur a déclaré qu'il disposait des ressources financières nécessaires pour couvrir le montant estimatif des dépenses prévues au titre du plan d'exploration proposé. UN ويعلن مقدم الطلب أن لديه الموارد المالية لتسديد التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    Dépenses effectives, plus dépenses prévues UN مجموع النفقات، بما فيها النفقات المتوقعة
    Dépenses effectives + dépenses prévues UN مجموع النفقات بما في ذلك النفقات المتوقعة
    Dépenses effectives + dépenses prévues UN مجموع النفقات، بما فيها النفقات المتوقعة
    Dépenses effectives, dépenses prévues UN مجموع النفقات بما في ذلك النفقات المتوقعة
    MONTANT MENSUEL DES dépenses prévues À PRÉVOIR APRÈS LE RENFORCEMENT INITIAL DE TROIS MOIS UN تقديرات التكاليف الشهرية بعد فترة التوسيع اﻷولية لثلاثة أشهر
    Les dépenses prévues couvrent notamment les services d'entretien, les carburants et les primes d'assurance. UN وتشمل تقديرات التكاليف الاحتياجات المتصلة بالصيانة والبنزين والتأمين.
    Les dépenses prévues couvrent l'appui à fournir aux contingents qui ne parviennent pas à satisfaire aux critères d'autonomie des Nations Unies en matière de soutien logistique. UN وتغطي تقديرات التكاليف دعم الوحدات القاصرة عن الوفاء بمعايير الأمم المتحدة في مجال الاكتفاء الذاتي.
    Les estimations font ressortir une augmentation de 45 788 700 dollars (27,4 %) par rapport aux dépenses prévues pour l'exercice en cours. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    S'il n'obtenait pas cet accord, des fonds supplémentaires devraient être mobilisés pour couvrir les dépenses prévues. UN أما إذا تعذر تأمين تلك الموافقة لزم تدبير أموال إضافية لتغطية التكاليف التقديرية.
    Montant réparti : 7 890 000 dollars; dépenses prévues : 8 301 800 dollars; écart : 411 800 dollars UN المبلغ المخصص: 000 890 7 دولار؛ المبلغ المقدر: 800 301 8 دولار؛ الفرق: 800 411 دولار
    dépenses prévues (en dollars É.-U.) UN التكاليف المقدرة بدولارات الولايات المتحدة
    Les dépenses prévues au titre des coûts mensuels de location des hélicoptères loués à des entreprises commerciales ont été calculées sur la base du taux forfaitaire pour les heures de vol convenues dans le contrat, plus les heures de vol supplémentaires. UN وتستند تقديرات التكلفة لنفقات الاستئجار الشهرية لطائرات الهليكوبتر المستأجرة من مؤسسات تجارية الى سعر الساعة للمعدل اﻹجمالي الذي تم التعاقد عليه، باﻹضافة الى ساعات الطيران اﻹضافية.
    Les autres dépenses prévues dans le cadre de cette rubrique se répartissent comme suit : UN وتتصل النفقات المسقطة اﻷخرى تحت هذا البند بما يلي:
    Les dépenses prévues ont été calculées sur la base d'un coût unitaire de 4 500 dollars par conteneur de 40 pieds, ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN وتقوم الاحتياجات التقديرية على تكلفــة الوحـدة ومقدارها ٥٠٠ ٤ دولار لحاوية تبلغ مساحتها ٤٠ قدما، على النحو التالي:
    Certaines dépenses prévues pour 2011 ont été reportées, le jugement n'ayant pas été rendu cette année-là. UN وأرجئت بعض النفقات المقررة لعام 2011 نتيجة للأحكام التي لم تصدر في عام 2011.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des dépenses prévues. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة من الموارد.
    C. dépenses prévues non renouvelables — Forces de paix des Nations Unies (FPNU) UN الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة تفسير تكميلي
    Les dépenses prévues pour le transport du matériel appartenant aux contingents ont été inscrites à la rubrique " Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées " . UN إذ حملت التكاليف المتوقعة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات على بند الشحن والنقل التجاريين.
    Les dépenses prévues à cette rubrique sont estimées à 1 000 dollars par mois. UN وتبلغ التكلفة التقديرية لهذا البند ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    dépenses prévues sur la base des coûts standard. UN الاحتياجات المتوقعة على أساس التكلفة القياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد