ويكيبيديا

    "dam" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الدعم الميداني
        
    • لإدارة الدعم الميداني
        
    • وإدارة الدعم الميداني
        
    • السد
        
    • إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم
        
    • دام سا
        
    • حفظ السلام والدعم الميداني
        
    • إستياء
        
    • وجاء في تعليق
        
    Le DAM a fait observer que l'équipe d'intervention comptait désormais 19 membres. UN وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن قوام فريق النمور قد ارتفع إلى 19 عضوا.
    Il est géré et mis en œuvre par le DAM. UN وتتولى إدارة هذا البرنامج وتنفيذه إدارة الدعم الميداني.
    Le Comité a également été informé par le DAM que celui-ci avait pris des mesures pour renforcer la gestion des biens non durables. UN وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس أيضا بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة.
    Fourniture au DAM et aux hauts responsables des missions d'avis juridiques oraux ou écrits sur des questions relatives à l'administration de la justice UN إسداء المشورة القانونية كتابة وشفاهة لإدارة الدعم الميداني وكبار موظفي البعثات بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالعدالة
    Les principales constatations issues de ces évaluations sont incorporées aux activités de mise au point des politiques et des meilleures pratiques, et de formation, qui concourent au renforcement institutionnel du DOMP et du DAM. UN ويُستفاد من الاستنتاجات الرئيسية لهذه التقييمات في إعداد السياسات، وأفضل الممارسات والأنشطة التدريبية التي تسهم في تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على الصعيد المؤسسي.
    Le DAM a indiqué que les ratios fixés pour les stocks étaient des valeurs de référence qu'il recommandait à l'intention des missions. UN وشرحت إدارة الدعم الميداني أن نسب المخزونات المبيَّنة هي بمثابة توصيات الإدارة في إطار توجيه البعثات.
    L'Équipe de suivi des audits et des commissions d'enquête est une unité dont les moyens sont partagés par le DAM et le DOMP. UN ويعد فريق مراجعة الحسابات ومجلس التحقيق من الموارد المشتركة بين إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام
    Un secrétaire choisi par le DAM est membre sans droit de vote. UN يخدم أمين سر تختاره إدارة الدعم الميداني باعتباره عضواً ليس له حق التصويت.
    En outre, la Section supervise et coordonne la mise en œuvre de la stratégie de gestion du risque opérationnel aérien dans l'ensemble du DAM. UN ويشرف القسم أيضا على تنفيذ وتنسيق سياسة إدارة المخاطر في عمليات الطيران على نطاق إدارة الدعم الميداني
    Formation du personnel du DAM et du personnel de terrain à l'application des normes et procédures de classement des emplois UN تدريب الموظفين في إدارة الدعم الميداني وفي الميدان على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    4 fonctionnaires pour 13 clients au DAM et dans l'ensemble des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales UN 4 موظفين إلى 13 زبونا في إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    7 fonctionnaires pour 30 clients au DAM et dans l'ensemble des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales; UN 7 موظفين إلى 30 زبونا في إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    3 fonctionnaires pour 10 clients au DAM et dans l'ensemble des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales UN 3 موظفين إلى 10 زبائن من إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    6 fonctionnaires pour 30 clients au DAM UN 6 موظفين إلى 30 زبونا في إدارة الدعم الميداني
    Maintenance des applications informatiques pour le DOMP et le DAM UN دعم تطبيقات إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    En complément du programme de sécurité aérienne, le DAM applique également, dans toutes les missions, un programme d'assurance qualité de l'aviation. UN 25 - تكملة لبرنامج سلامة الطيران، تنفذ إدارة الدعم الميداني أيضا في جميع البعثات برنامجا لضمان الجودة في مجال الطيران.
    Le DAM tient absolument à faire en sorte que le programme soit mis en conformité avec les pratiques optimales au niveau international. UN وتلتزم إدارة الدعم الميداني بكفالة جعل البرنامج متوافقا مع أفضل الممارسات الدولية.
    :: Fourniture d'un appui analytique et réalisation d'études pour 6 réunions du Groupe de l'utilisation rationnelle des ressources du DAM UN :: تقديم الدعم التحليلي وإعداد ورقات بحثية لـ 6 اجتماعات للفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد التابع لإدارة الدعم الميداني
    Appui aux États Membres et aux bureaux organiques du DOMP et du DAM UN تقديم الدعم للدول الأعضاء والمكاتب الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    - 270 unités bon marché dans les districts de DAM et d'Izra; UN 270 وحدة لصالح السكن الشعبي في منطقتي السد وازرع.
    DAM/OUSG OIOS EOSG UN إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم/ مكتب وكيل اﻷمين العام
    Il veut toujours découvrir comment les hommes de DAM Sa Ri ont su qu'ils pourraient l'approcher dans le train. Open Subtitles أبي لا يزال يريد أن يعرف كيف مجموعة دام سا ري تقربت أليه في القطار
    D'une évaluation des besoins, le DOMP et le DAM ont conclu à la nécessité d'améliorer les procédures en priorité dans trois grands domaines d'activité : la planification, le personnel et les achats. UN واستنادا إلى تقييم للاحتياجات، صنّفت إدارات الشؤون الإدارية، وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني أنشطة التخطيط وشؤون الموظّفين والمشتريات على أنها مجالات عامة ذات أولويّة لتحسين إجراءات سير الأعمال.
    Au grand DAM de certaines badauds, ils sont là à toute heure. Open Subtitles فهم يثيروا إستياء بعض رواد الحديقة هنا على مدار الساعة.
    Le DAM a indiqué qu'il rappellerait à la MONUC de veiller à ce que les agents certificateurs effectuent des examens périodiques pour s'assurer que seuls les engagements non réglés valables soient retenus dans les comptes à la fin de l'exercice. UN 30 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أنها ستذكّر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تكفل قيام موظفي التصديق باستعراضات دورية للتأكد من أنه لا يُحتفظ في الحسابات سوى بالالتزامات غير المصفاة الصحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد